Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giận Nhau Một Tuần
Eine Woche lang böse aufeinander
Lặng
lẽ
hai
người
không
nói
năng
Schweigend
sind
wir
beide,
sagen
nichts
Giận
nhau
làm
cả
đôi
bẽ
bàng
Der
Streit
macht
uns
beide
verlegen
Không
muốn
nhìn
mà
cứ
quay
đi
Ich
will
dich
nicht
ansehen
und
dreh
mich
weg
Hai
đứa
giận
dỗi
hết
thư
tình
Wir
beide
sind
zerstritten,
keine
Liebesbriefe
mehr
Khi
đã
chẳng
hợp
duyên
hợp
tính
Wenn
wir
doch
von
Natur
aus
nicht
zusammenpassen
Một
đứa
hay
buồn
hay
dỗi
thôi
Ich
bin
die,
die
oft
traurig
ist
oder
schmollt
Lại
thêm
một
đứa
hay
trách
hờn
Und
du
bist
der,
der
oft
Vorwürfe
macht
Khi
đối
mặt
là
cãi
nhau
thôi
Wenn
wir
uns
gegenüberstehen,
streiten
wir
nur
Như
pháo
nổ
ngày
Tết
trong
đời
Wie
Feuerwerk
an
Neujahr
in
unserem
Leben
Không
đứa
nào
chịu
kém
một
lời
Keiner
von
uns
gibt
auch
nur
ein
Wort
nach
Từ
ngày
hai
đứa
giận
Seit
dem
Tag,
an
dem
wir
uns
gestritten
haben
Hàng
xóm
lắm
xôn
xao
Sind
die
Nachbarn
sehr
unruhig
Còn
thêm
dăm
đứa
bạn
Und
dazu
noch
ein
paar
Freunde
Nhiều
bàn
tán
ra
vào
Die
viel
tratschen
hin
und
her
Giận
nhau,
dù
một
vài
giây
phút
Streiten
wir
uns,
auch
nur
für
ein
paar
Augenblicke
Tưởng
dài
bằng
ba
năm
Scheint
es
so
lang
wie
drei
Jahre
Giận
mãi
bây
giờ
hai
đứa
vui
Nach
all
dem
Streit
sind
wir
beide
jetzt
froh
Lại
thương
lại
nói
yêu
nhất
đời
Lieben
uns
wieder,
sagen,
du
bist
der
Liebste
auf
der
Welt
Hai
đứa
chiều
chiều
đứng
bên
nhau
Wir
beide
stehen
nachmittags
beieinander
Tay
nắm
chặt,
kề
sát
đôi
đầu
Halten
uns
fest
an
den
Händen,
die
Köpfe
dicht
beieinander
Hai
đứa
bảo
chuyện
cũ
nên
hoà
Wir
beide
sagen,
die
alten
Geschichten
sollen
vergessen
sein
Giận
mãi
nên
tình
không
thiết
tha
Streiten
wir
uns
ständig,
wird
die
Liebe
gleichgültig
Gần
nhau
lại
cứ
luôn
bất
hoà
Sind
wir
zusammen,
gibt
es
immer
wieder
Streit
Không
đứa
nào
chịu
kém
cho
yên
Keiner
von
uns
gibt
nach,
um
Frieden
zu
haben
Hãy
nói
một
tiếng
êm
dềm
Sag
doch
ein
sanftes
Wort
Hai
đứa
chẳng
còn
thương
còn
mến
Wir
lieben
und
mögen
uns
wohl
nicht
mehr
Giận
lúc
ban
chiều
qua
sớm
mai
Der
Streit
vom
Nachmittag
dauert
bis
zum
nächsten
Morgen
Tình
yêu
ngày
cũ
chưa
nối
lại
Die
Liebe
von
früher
ist
noch
nicht
wiederhergestellt
Hai
đứa
chẳng
bàn
tính
tương
lai
Wir
beide
planen
keine
gemeinsame
Zukunft
Không
nói
chuyện
tình
thắm
lâu
dài
Sprechen
nicht
über
eine
dauerhafte,
innige
Liebe
Khi
đã
gặp
là
hết
một
tuần
Wenn
wir
uns
treffen,
ist
eine
ganze
Woche
vorbei
Từ
ngày
hai
đứa
giận
Seit
dem
Tag,
an
dem
wir
uns
gestritten
haben
Chẳng
muốn
bước
đi
đâu
Will
ich
nirgendwo
hingehen
Bạn
thân
không
thấy
mặt
Beste
Freunde
sehe
ich
nicht
Chủ
Nhật
trốn
trong
nhà
Sonntags
verstecke
ich
mich
zu
Hause
Giận
nhau
bảy
ngày
tròn
qua
hết
Sieben
ganze
Tage
des
Streits
sind
vorbei
Tuần
này
giận
lâu
hơn.
Diese
Woche
dauert
der
Streit
länger.
Giận
bớt
đi
lại
hai
đứa
vui
Streiten
wir
weniger,
sind
wir
beide
wieder
froh
Chẳng
ai
giận
mãi
nhau
suốt
đời
Niemand
ist
ewig
böse
aufeinander
Tô
thắm
lại
màu
phấn
son
môi
Frische
wieder
die
Farbe
deines
Lippenstifts
auf
Hai
đứa
cùng
nhìn
ngắm
nhau
cười
Wir
sehen
uns
an
und
lächeln
uns
zu
Vui
đến
rồi
giận
trả
cho
đời
Die
Freude
kommt,
der
Zorn
ist
dem
Leben
zurückgegeben
Tô
thắm
lại
màu
phấn
son
môi
Frische
wieder
die
Farbe
deines
Lippenstifts
auf
Hai
đứa
cùng
nhìn
ngắm
nhau
cười
Wir
sehen
uns
an
und
lächeln
uns
zu
Vui
đến
rồi
giận
trả
cho
đời
Die
Freude
kommt,
der
Zorn
ist
dem
Leben
zurückgegeben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Thư Pháp
date de sortie
20-05-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.