Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thôi
nhé
anh
đừng
nhiều
hận
sầu
Bitte,
mein
Lieber,
sei
nicht
so
voller
Groll
und
Kummer.
Đừng
thương
tiếc
để
rồi
xa
xôi
Trauere
nicht
nach,
was
uns
nur
weiter
entfernt.
Đừng
trách
chi
đã
lỡ
duyên
đời
Mach
keine
Vorwürfe
für
unser
verpasstes
Lebensglück.
Hai
chúng
ta
đi
hai
đường
Wir
beide
gehen
getrennte
Wege.
Chuyện
thương
yêu
đâu
còn
nữa
Unsere
Liebe
existiert
nicht
mehr.
Ôm
ấp
chi
một
định
mệnh
buồn
Warum
ein
trauriges
Schicksal
umarmen?
Để
chua
xót
những
gì
cho
nhau
Um
Bitterkeit
zu
empfinden
für
das,
was
zwischen
uns
war.
Người
bước
đi
mà
nát
tan
lòng
Der,
der
geht,
tut
es
mit
zerbrochenem
Herzen.
Ai
đứng
trông
theo
ngậm
hờn
Der
andere
schaut
nach,
voller
Bitterkeit.
Tình
yêu
ấy
mất
còn
đâu
Diese
Liebe
ist
verloren
und
vorbei.
Em
đâu
lỗi
hẹn
Ich
habe
mein
Versprechen
nicht
gebrochen,
Mà
đời
lại
xui
Aber
das
Schicksal
wollte
es
anders,
Ngăn
cách
với
chia
phôi
Es
trennte
und
entzweite
uns.
Phải
chăng
anh
ơi
Ist
es
nicht
so,
mein
Lieber?
Tình
lỡ
ước
mong
Unsere
Liebe
verpasste
die
erhoffte
Erfüllung.
Trách
chi
người
sang
sông
Warum
demjenigen
Vorwürfe
machen,
der
weitergezogen
ist?
Thôi
nhé
anh
đừng
buồn
làm
gì
Bitte,
mein
Lieber,
sei
nicht
traurig,
was
nützt
es?
Dù
thương
tiếc
vẫn
là
biệt
ly!
Auch
wenn
es
bedauerlich
ist,
es
bleibt
eine
Trennung!
Đời
cớ
sao
lại
lắm
u
sầu
Warum
nur
gibt
es
im
Leben
so
viel
Kummer?
Em
khóc
mối
duyên
ban
đầu
Ich
weine
um
unsere
erste
Liebe.
Từ
đây
chết
trong
lòng
nhau
Von
nun
an
stirbt
sie
in
unseren
Herzen.
Ôm
ấp
chi
một
định
mệnh
buồn
Warum
ein
trauriges
Schicksal
umarmen?
Để
chua
xót
những
gì
cho
nhau
Um
Bitterkeit
zu
empfinden
für
das,
was
zwischen
uns
war.
Người
bước
đi
mà
nát
tan
lòng
Der,
der
geht,
tut
es
mit
zerbrochenem
Herzen.
Ai
đứng
trông
theo
ngậm
hờn
Der
andere
schaut
nach,
voller
Bitterkeit.
Tình
yêu
ấy
mất
còn
đâu
Diese
Liebe
ist
verloren
und
vorbei.
Em
đâu
lỗi
hẹn
Ich
habe
mein
Versprechen
nicht
gebrochen,
Mà
đời
lại
xui
Aber
das
Schicksal
wollte
es
anders,
Ngăn
cách
với
chia
phôi
Es
trennte
und
entzweite
uns.
Phải
chăng
anh
ơi
Ist
es
nicht
so,
mein
Lieber?
Tình
lỡ
ước
mong
Unsere
Liebe
verpasste
die
erhoffte
Erfüllung.
Trách
chi
người
sang
sông
Warum
demjenigen
Vorwürfe
machen,
der
weitergezogen
ist?
Thôi
nhé
anh
đừng
buồn
làm
gì
Bitte,
mein
Lieber,
sei
nicht
traurig,
was
nützt
es?
Dù
thương
tiếc
vẫn
là
biệt
ly!
Auch
wenn
es
bedauerlich
ist,
es
bleibt
eine
Trennung!
Đời
cớ
sao
lại
lắm
u
sầu
Warum
nur
gibt
es
im
Leben
so
viel
Kummer?
Em
khóc
mối
duyên
ban
đầu
Ich
weine
um
unsere
erste
Liebe.
Từ
đây
chết
trong
lòng
nhau
Von
nun
an
stirbt
sie
in
unseren
Herzen.
Đời
cớ
sao
lại
lắm
u
sầu
Warum
nur
gibt
es
im
Leben
so
viel
Kummer?
Em
khóc
mối
duyên
ban
đầu
Ich
weine
um
unsere
erste
Liebe.
Từ
đây
chết
trong
lòng
nhau
Von
nun
an
stirbt
sie
in
unseren
Herzen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tâm đoan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.