Paroles et traduction Tânia Mara - Aonde Voce Foi Parar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aonde Voce Foi Parar
Where Did You Go?
Eu
me
lembro
tanto
de
nós
dois
I
remember
us
so
well
Tão
apaixonados
So
in
love
Fazendo
planos
pra
depois
Making
plans
for
the
future
Mas
algo
deu
errado
But
something
went
wrong
Ainda
não
caiu
a
ficha
pra
mim
I
still
haven't
processed
it
Ainda
não
me
toquei
I
still
don't
get
it
Se
aquele
beijo
era
mesmo
o
fim
Was
that
kiss
really
the
end?
Até
agora
eu
não
sei
I
still
don't
know
Se
você
vai
me
procurar
If
you're
going
to
look
for
me
Ou
me
tirou
da
cabeça
Or
if
you've
gotten
me
out
of
your
head
Será
que
eu
devo
te
esperar
Should
I
wait
for
you
Ou
é
melhor
que
eu
esqueça?
Or
is
it
better
for
me
to
forget?
Eu
confesso,
sem
você
do
meu
lado
I
confess,
without
you
by
my
side
Eu
já
não
vejo
saída
I
see
no
way
out
Não
sei
porquê
me
sinto
presa
ao
passado
I
don't
know
why
I
feel
stuck
in
the
past
Na
dor
da
despedida
In
the
pain
of
goodbye
Aonde
você
foi
parar?
Where
did
you
go?
Pra
onde
a
vida
te
levou?
Where
did
life
take
you?
Quando
você
vai
voltar?
When
will
you
be
back?
Pra
ser
de
novo
o
meu
amor?
To
be
my
love
again?
Se
eu
continuo
em
sua
lembrança
If
I'm
still
in
your
memory
E
quase
nada
mudou
And
almost
nothing
has
changed
Se
ainda
resta
alguma
esperança
If
there's
still
some
hope
left
Me
fala,
por
favor
Tell
me,
please
Se
você
vai
me
procurar
If
you're
going
to
look
for
me
Ou
me
tirou
da
cabeça
Or
if
you've
gotten
me
out
of
your
head
Será
que
eu
devo
te
esperar
Should
I
wait
for
you
Ou
é
melhor
que
eu
esqueça?
Or
is
it
better
for
me
to
forget?
Eu
confesso,
sem
você
do
meu
lado
I
confess,
without
you
by
my
side
Eu
já
não
vejo
saída
I
see
no
way
out
Não
sei
por
que
me
sinto
presa
ao
passado
I
don't
know
why
I
feel
stuck
in
the
past
Na
dor
da
despedida
In
the
pain
of
goodbye
Aonde
você
foi
parar?
Where
did
you
go?
Pra
onde
a
vida
te
levou?
Where
did
life
take
you?
Quando
você
vai
voltar?
When
will
you
be
back?
Pra
ser
de
novo
o
meu
amor?
To
be
my
love
again?
Se
eu
continuo
em
sua
lembrança
If
I'm
still
in
your
memory
E
quase
nada
mudou
And
almost
nothing
has
changed
Se
ainda
resta
alguma
esperança
If
there's
still
some
hope
left
Me
fala,
por
favor
Tell
me,
please
Aonde
você
foi
parar?
Where
did
you
go?
Pra
onde
a
vida
te
levou?
Where
did
life
take
you?
Quando
você
vai
voltar?
When
will
you
be
back?
Pra
ser
de
novo
o
meu
amor?
To
be
my
love
again?
Se
eu
continuo
em
sua
lembrança
If
I'm
still
in
your
memory
E
quase
nada
mudou
And
almost
nothing
has
changed
Se
ainda
resta
alguma
esperança
If
there's
still
some
hope
left
Me
fala,
por
favor,
oh
Tell
me,
please,
oh
Me
fala,
por
favor
Tell
me,
please
Por
favor,
me
fala
Please
tell
me
Me
fala,
por
favor
Tell
me,
please
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mauricio Gasperini, Ary De Andrade Junior, Mauro Gasperini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.