Tânia Mara - Aonde Voce Foi Parar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tânia Mara - Aonde Voce Foi Parar




Aonde Voce Foi Parar
Where Did You Go?
Eu me lembro tanto de nós dois
I remember us so well
Tão apaixonados
So in love
Fazendo planos pra depois
Making plans for the future
Mas algo deu errado
But something went wrong
Ainda não caiu a ficha pra mim
I still haven't processed it
Ainda não me toquei
I still don't get it
Se aquele beijo era mesmo o fim
Was that kiss really the end?
Até agora eu não sei
I still don't know
Se você vai me procurar
If you're going to look for me
Ou me tirou da cabeça
Or if you've gotten me out of your head
Será que eu devo te esperar
Should I wait for you
Ou é melhor que eu esqueça?
Or is it better for me to forget?
Eu confesso, sem você do meu lado
I confess, without you by my side
Eu não vejo saída
I see no way out
Não sei porquê me sinto presa ao passado
I don't know why I feel stuck in the past
Na dor da despedida
In the pain of goodbye
Aonde você foi parar?
Where did you go?
Pra onde a vida te levou?
Where did life take you?
Quando você vai voltar?
When will you be back?
Pra ser de novo o meu amor?
To be my love again?
Se eu continuo em sua lembrança
If I'm still in your memory
E quase nada mudou
And almost nothing has changed
Se ainda resta alguma esperança
If there's still some hope left
Me fala, por favor
Tell me, please
Se você vai me procurar
If you're going to look for me
Ou me tirou da cabeça
Or if you've gotten me out of your head
Será que eu devo te esperar
Should I wait for you
Ou é melhor que eu esqueça?
Or is it better for me to forget?
Eu confesso, sem você do meu lado
I confess, without you by my side
Eu não vejo saída
I see no way out
Não sei por que me sinto presa ao passado
I don't know why I feel stuck in the past
Na dor da despedida
In the pain of goodbye
Aonde você foi parar?
Where did you go?
Pra onde a vida te levou?
Where did life take you?
Quando você vai voltar?
When will you be back?
Pra ser de novo o meu amor?
To be my love again?
Se eu continuo em sua lembrança
If I'm still in your memory
E quase nada mudou
And almost nothing has changed
Se ainda resta alguma esperança
If there's still some hope left
Me fala, por favor
Tell me, please
Aonde você foi parar?
Where did you go?
Pra onde a vida te levou?
Where did life take you?
Quando você vai voltar?
When will you be back?
Pra ser de novo o meu amor?
To be my love again?
Se eu continuo em sua lembrança
If I'm still in your memory
E quase nada mudou
And almost nothing has changed
Se ainda resta alguma esperança
If there's still some hope left
Me fala, por favor, oh
Tell me, please, oh
Me fala, por favor
Tell me, please
Por favor, me fala
Please tell me
Me fala, por favor
Tell me, please





Writer(s): Mauricio Gasperini, Ary De Andrade Junior, Mauro Gasperini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.