Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você
chegou
na
vida
para
me
ensinar
Du
kamst
in
mein
Leben,
um
mich
zu
lehren
Me
acender
e
logo
me
apagar
Mich
zu
entzünden
und
dann
gleich
wieder
zu
löschen
Se
fez
indispensável
para
mim
Du
hast
dich
für
mich
unentbehrlich
gemacht
E
com
os
olhos
bem
fechados
te
segui
Und
mit
fest
geschlossenen
Augen
bin
ich
dir
gefolgt
Se
procurei
a
dor,
eu
consegui
Wenn
ich
Schmerz
gesucht
habe,
habe
ich
ihn
bekommen
Você
não
é
a
pessoa
que
pensei,
que
busquei,
que
pedi
Du
bist
nicht
die
Person,
die
ich
dachte,
die
ich
suchte,
die
ich
erbat
Mente,
me
machuca
e
logo
se
arrepende
Du
lügst,
verletzt
mich
und
bereust
es
dann
sofort
Já
não
tem
mais
chance
pra
gente
Es
gibt
keine
Chance
mehr
für
uns
Nem
tem
o
por
que
de
sentir
Es
gibt
auch
keinen
Grund
mehr
zu
fühlen
Chega,
quando
estou
a
ponto
de
te
esquecer
Es
reicht,
wenn
ich
kurz
davor
bin,
dich
zu
vergessen
Segue
o
seu
caminho
e
me
deixe
Geh
deinen
Weg
und
lass
mich
Vou
buscar
meu
tempo
que
perdi
Ich
werde
meine
verlorene
Zeit
zurückholen
Eu
sei
o
que
é
melhor
pra
mim
Ich
weiß,
was
das
Beste
für
mich
ist
Vou
de
novo
recordando
o
que
eu
sou
Ich
erinnere
mich
wieder
daran,
wer
ich
bin
Buscando
recolher
o
que
sobrou
Versuche,
das
aufzusammeln,
was
übrig
geblieben
ist
Em
mim
não
tem
espaço
pra
você
In
mir
ist
kein
Platz
für
dich
O
tempo
fez
sua
parte,
eu
compreendi
Die
Zeit
hat
ihren
Teil
getan,
ich
habe
verstanden
As
coisas
não
acontecem
sempre
assim
Die
Dinge
geschehen
nicht
immer
so
Você
não
é
a
pessoa
que
pensei,
que
busquei,
que
pedi
Du
bist
nicht
die
Person,
die
ich
dachte,
die
ich
suchte,
die
ich
erbat
Mente,
me
machuca
e
logo
se
arrepende
Du
lügst,
verletzt
mich
und
bereust
es
dann
sofort
Já
não
tem
mais
chance
pra
gente
Es
gibt
keine
Chance
mehr
für
uns
Nem
tem
o
por
que
de
sentir
Es
gibt
auch
keinen
Grund
mehr
zu
fühlen
Chega,
quando
estou
a
ponto
de
te
esquecer
Es
reicht,
wenn
ich
kurz
davor
bin,
dich
zu
vergessen
Segue
o
seu
caminho
e
me
deixe
Geh
deinen
Weg
und
lass
mich
Vou
buscar
meu
tempo
que
perdi
Ich
werde
meine
verlorene
Zeit
zurückholen
Eu
sei
o
que
é
melhor
pra
mim
Ich
weiß,
was
das
Beste
für
mich
ist
Eu
sei
o
que
é
melhor
pra
mim
Ich
weiß,
was
das
Beste
für
mich
ist
Chega,
quando
estou
a
ponto
de
te
esquecer
Es
reicht,
wenn
ich
kurz
davor
bin,
dich
zu
vergessen
Segue
o
seu
caminho
e
me
deixe
Geh
deinen
Weg
und
lass
mich
Vou
buscar
meu
tempo
que
perdi
Ich
werde
meine
verlorene
Zeit
zurückholen
Eu
sei
o
que
é
melhor
pra
mim
Ich
weiß,
was
das
Beste
für
mich
ist
Eu
sei
o
que
é
melhor
pra
mim
Ich
weiß,
was
das
Beste
für
mich
ist
Eu
sei
o
que
é
melhor
pra
mim
Ich
weiß,
was
das
Beste
für
mich
ist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Alberto Dominguez Zarzar, Ana Monica Velez Solano, Henrique Adhemar Marques Junior
Album
Acustico
date de sortie
12-10-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.