Paroles et traduction Tânia Mara - Sem Misterio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando
toca
o
meu
corpo
me
sufoca,
me
alucina
Когда
ты
касаешься
меня,
твое
прикосновение
одурманивает,
сводит
с
ума,
Faz
desordem,
faz
de
mim
o
que
bem
quer
Вносит
хаос,
делает
из
меня
то,
что
хочет.
Faz
girar
minha
cabeça,
dou
um
tchau
pro
meu
juízo
Моя
голова
кружится,
я
прощаюсь
со
своим
рассудком,
Fico
fácil,
piso
fundo,
me
desligo
desse
mundo
становлюсь
покорной,
иду
на
поводу,
отключаюсь
от
всего
мира.
Mesmo
andando
pelas
ruas
é
difícil
segurar
Даже
идя
по
улицам,
трудно
сдержаться,
Pois
a
gente
se
devora
até
no
olhar
Ведь
мы
пожираем
друг
друга
взглядами.
Vira
e
mexe,
sobe
um
fogo
que
começa
lá
do
chão
Все
переворачивается,
вспыхивает
огонь,
который
начинается
где-то
внизу
живота,
E
explodimos
como
loucos
de
paixão,
oh
И
мы
взрываемся,
словно
безумные
от
страсти.
Eu
me
dou
pra
alguém
quando
eu
quiser
Я
принадлежу
тому,
кому
захочу,
Não
devo
a
ninguém
(não
devo
a
ninguém)
Никому
ничего
не
должна.
Eu
me
dou
pra
alguém
quando
eu
quiser
Я
принадлежу
тому,
кому
захочу,
Só
quero
viver
(só
quero
viver)
Я
просто
хочу
жить.
Me
acende
com
seus
beijos,
faz
voar
os
meus
desejos
Ты
зажигаешь
меня
своими
поцелуями,
мои
желания
взлетают,
E
me
leva
as
loucuras
do
prazer
И
ты
ведешь
меня
к
безумному
наслаждению.
Quando
fico
em
seus
braços,
não
existe
mais
espaço
Когда
я
в
твоих
обьятиях,
больше
нет
места,
Que
separe
nossos
sonhos,
minha
vida
de
você
Которое
может
разделить
наши
мечты,
мою
жизнь
от
твоей.
Mesmo
andando
pelas
ruas
é
difícil
segurar
Даже
идя
по
улицам,
трудно
сдержаться,
Pois
a
gente
se
devora
até
no
olhar
Ведь
мы
пожираем
друг
друга
взглядами.
Vira
e
mexe,
sobe
um
fogo
que
começa
lá
do
chão
Все
переворачивается,
вспыхивает
огонь,
который
начинается
где-то
внизу
живота,
E
explodimos
como
loucos
de
paixão,
oh
И
мы
взрываемся,
словно
безумные
от
страсти.
Eu
me
dou
pra
alguém
quando
eu
quiser
Я
принадлежу
тому,
кому
захочу,
Não
devo
a
ninguém
(não
devo
a
ninguém)
Никому
ничего
не
должна.
Eu
me
dou
pra
alguém
quando
eu
quiser
Я
принадлежу
тому,
кому
захочу,
Só
quero
viver
(só
quero
viver)
Я
просто
хочу
жить.
Eu
me
dou
pra
alguém
quando
eu
quiser
Я
принадлежу
тому,
кому
захочу,
Não
devo
a
ninguém
(não
devo
a
ninguém)
Никому
ничего
не
должна.
Eu
me
dou
pra
alguém
quando
eu
quiser
Я
принадлежу
тому,
кому
захочу,
Só
quero
viver
(só
quero
viver)
Я
просто
хочу
жить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cesar Augusto Saud Abdala, Ze Henrique, Fauze Fauze
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.