Paroles et traduction Tânia Mara - Será Que a Chama Se Apagou?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Será Que a Chama Se Apagou?
Погасло ли пламя?
Será
que
a
chama
se
apagou?
Погасло
ли
пламя?
Se
me
faz
sofrer,
machuca
o
coração
Если
ты
заставляешь
меня
страдать,
ранишь
мое
сердце,
Viro
sua
escrava,
presa
na
minha
prisão
Я
становлюсь
твоей
рабой,
узницей
в
собственной
тюрьме.
Tentar
te
esquecer,
pura
ilusão
Попытка
забыть
тебя
— чистая
иллюзия,
Talvez
seja
o
acaso
alterando
as
emoções
Возможно,
это
просто
случайность,
меняющая
чувства.
E
ando
sozinha,
buscando
um
porque
И
я
брожу
в
одиночестве,
ища
причину,
Quem
sabe
esse
amor
não
seja
você
Вдруг
эта
любовь
— не
ты.
Se
há
amor,
não
tem
sofrer
Если
есть
любовь,
то
нет
страданий,
Meu
coração
quer
resolver
Мое
сердце
хочет
ясности.
Se
esfriou
nosso
calor
Остыл
наш
пыл,
Será
que
a
chama
se
apagou?
Погасло
ли
пламя?
Se
há
amor,
não
tem
sofrer
Если
есть
любовь,
то
нет
страданий,
Meu
coração
quer
resolver
Мое
сердце
хочет
ясности.
Se
esfriou
nosso
calor
Остыл
наш
пыл,
Será
que
a
chama
se
apagou?
Погасло
ли
пламя?
Se
me
faz
sofrer,
machuca
o
coração
Если
ты
заставляешь
меня
страдать,
ранишь
мое
сердце,
Viro
sua
escrava,
presa
na
minha
prisão
Я
становлюсь
твоей
рабой,
узницей
в
собственной
тюрьме.
Tentar
te
esquecer,
pura
ilusão
Попытка
забыть
тебя
— чистая
иллюзия,
Talvez
seja
o
acaso
alterando
as
emoções
Возможно,
это
просто
случайность,
меняющая
чувства.
E
ando
sozinha,
buscando
um
porque
И
я
брожу
в
одиночестве,
ища
причину,
Quem
sabe
esse
amor
não
seja
você
Вдруг
эта
любовь
— не
ты.
Se
há
amor,
não
tem
sofrer
Если
есть
любовь,
то
нет
страданий,
Meu
coração
quer
resolver
Мое
сердце
хочет
ясности.
Se
esfriou
nosso
calor
Остыл
наш
пыл,
Será
que
a
chama
se
apagou?
Погасло
ли
пламя?
Se
há
amor,
não
tem
sofrer
Если
есть
любовь,
то
нет
страданий,
Meu
coração
quer
resolver
Мое
сердце
хочет
ясности.
Se
esfriou
nosso
calor
Остыл
наш
пыл,
Será
que
a
chama
se
apagou?
Погасло
ли
пламя?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Renato Toledo De Mello, Tania Mara Araujo Almeida
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.