Tânia Mara - Será Que a Chama Se Apagou? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tânia Mara - Será Que a Chama Se Apagou?




Será Que a Chama Se Apagou?
Погасло ли пламя?
Será que a chama se apagou?
Погасло ли пламя?
Se me faz sofrer, machuca o coração
Если ты заставляешь меня страдать, ранишь мое сердце,
Viro sua escrava, presa na minha prisão
Я становлюсь твоей рабой, узницей в собственной тюрьме.
Tentar te esquecer, pura ilusão
Попытка забыть тебя чистая иллюзия,
Talvez seja o acaso alterando as emoções
Возможно, это просто случайность, меняющая чувства.
E ando sozinha, buscando um porque
И я брожу в одиночестве, ища причину,
Quem sabe esse amor não seja você
Вдруг эта любовь не ты.
Se amor, não tem sofrer
Если есть любовь, то нет страданий,
Meu coração quer resolver
Мое сердце хочет ясности.
Se esfriou nosso calor
Остыл наш пыл,
Será que a chama se apagou?
Погасло ли пламя?
Se amor, não tem sofrer
Если есть любовь, то нет страданий,
Meu coração quer resolver
Мое сердце хочет ясности.
Se esfriou nosso calor
Остыл наш пыл,
Será que a chama se apagou?
Погасло ли пламя?
Se me faz sofrer, machuca o coração
Если ты заставляешь меня страдать, ранишь мое сердце,
Viro sua escrava, presa na minha prisão
Я становлюсь твоей рабой, узницей в собственной тюрьме.
Tentar te esquecer, pura ilusão
Попытка забыть тебя чистая иллюзия,
Talvez seja o acaso alterando as emoções
Возможно, это просто случайность, меняющая чувства.
E ando sozinha, buscando um porque
И я брожу в одиночестве, ища причину,
Quem sabe esse amor não seja você
Вдруг эта любовь не ты.
Se amor, não tem sofrer
Если есть любовь, то нет страданий,
Meu coração quer resolver
Мое сердце хочет ясности.
Se esfriou nosso calor
Остыл наш пыл,
Será que a chama se apagou?
Погасло ли пламя?
Se amor, não tem sofrer
Если есть любовь, то нет страданий,
Meu coração quer resolver
Мое сердце хочет ясности.
Se esfriou nosso calor
Остыл наш пыл,
Será que a chama se apagou?
Погасло ли пламя?
Se apagou
Погасло.





Writer(s): Jose Renato Toledo De Mello, Tania Mara Araujo Almeida


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.