T.y The Truth - Alone - traduction des paroles en allemand

Alone - T.y The Truthtraduction en allemand




Alone
Allein
All's well that fucking ends well, am I right friends?
Alles ist gut, was verdammt gut endet, habe ich Recht, Freunde?
Appreciate you for sticking around so long
Ich weiß das zu schätzen, dass du so lange dabei geblieben bist.
I know this is probably longer than your attention span can with handle
Ich weiß, das ist wahrscheinlich länger, als deine Aufmerksamkeitsspanne ertragen kann.
But, and they go
Aber, und sie gehen.
Motherfuckers had to get shit off their chest, and they roam
Scheißkerle mussten sich etwas von der Seele reden, und sie ziehen umher.
Had to finish it off right
Musste es richtig beenden.
And they roam so low
Und sie ziehen so tief umher.
And they go
Und sie gehen.
But they roam
Aber sie ziehen umher.
And they go, for long years
Und sie gehen, für lange Jahre.
I just wanna know your feature price
Ich will nur wissen, was dein Feature kostet.
I just wanna know what gets you right
Ich will nur wissen, was dich richtig antörnt.
Live your life don't contemplate, them fuckers going outer space
Lebe dein Leben, denke nicht nach, die Typen fliegen ins All.
Gotta get them sales
Muss diese Verkäufe machen.
Gotta get them sales
Muss diese Verkäufe machen.
Roam around your island and they conquer all themselves
Sie ziehen um deine Insel herum und erobern sich selbst.
Said it goes out there
Sagte, es geht da raus.
And it flows where they stay
Und es fließt, wo sie bleiben.
In a slow globe out the daze and then I talk just what I say
In einer langsamen Welt aus der Benommenheit und dann rede ich genau das, was ich sage.
Your alone
Du bist allein.
Your alone
Du bist allein.
Your alone
Du bist allein.
Your just something I can't handle though
Du bist nur etwas, mit dem ich nicht umgehen kann.
Your just something that I seen, in a dream of mine that's reality
Du bist nur etwas, das ich in einem meiner Träume gesehen habe, der Realität ist.
Look inside, all the same, all this shit is in your brain
Schau hinein, alles ist gleich, all dieser Mist ist in deinem Gehirn.
But you love them
Aber du liebst sie.
But you talk to them
Aber du sprichst mit ihnen.
Then they walk again, but then they saw an awful sin
Dann gehen sie wieder, aber dann sahen sie eine schreckliche Sünde.
Your soiled out, rolled out
Du bist verdorben, ausgerollt.
Royalties are narrowed down
Tantiemen sind eingeschränkt.
Your song don't get that many streams
Dein Song bekommt nicht so viele Streams.
You never got just what it meant to be an artist
Du hast nie verstanden, was es bedeutet, ein Künstler zu sein.
Your scared about the clout
Du hast Angst um den Einfluss.
You only in the up because you're so about yourself
Du bist nur im Aufwind, weil du so sehr auf dich selbst bezogen bist.
But me I got a bigger plan
Aber ich, ich habe einen größeren Plan.
To make that stream all off my hands
Diesen Stream ganz aus meinen Händen zu machen.
And do just what the fuck I can
Und genau das zu tun, was ich verdammt nochmal kann.
I left it off a positive
Ich habe es positiv beendet.
But the negatives are running and the negatives are going
Aber die negativen Dinge laufen und die negativen Dinge gehen.
Negatives are higher than they notice
Die negativen Dinge sind höher, als sie bemerken.
Look at them now they wanna go there
Schau sie dir an, jetzt wollen sie dorthin gehen.
But they can't go out from all of that
Aber sie können da nicht raus, aus all dem.
When it goes
Wenn es geht.
And they know your whole name
Und sie kennen deinen ganzen Namen.
Inside on that sunlight sparkle down on you
Innen auf diesem Sonnenlicht, das auf dich herabfunkelt.
It's all the truth
Es ist alles die Wahrheit.
All the truth, it's all the truth
Alles die Wahrheit, es ist alles die Wahrheit.
Red tape volume number 2
Red Tape Volume Nummer 2.
Number 2
Nummer 2.
Said go
Sagte, geh.
Then they go home and torn me
Dann gehen sie nach Hause und zerreißen mich.
I'm sorry that it didn't work for you
Es tut mir leid, dass es für dich nicht funktioniert hat.
But they know
Aber sie wissen.
Said know all the times that they cherished
Sagten, sie kennen all die Zeiten, die sie geschätzt haben.
God damn I guess that's a wrap friends
Verdammt, ich schätze, das war's, Freunde.
Red tape volume 2
Red Tape Volume 2.
Until the third I guess, right?
Bis zum dritten, schätze ich, oder?
Call it a trilogy
Nennen wir es eine Trilogie.
And they thought it was over like that?
Und sie dachten, es wäre so vorbei?
Hope you had a fun Thanksgiving
Ich hoffe, du hattest ein schönes Thanksgiving.
Hope you have a great holiday season
Ich hoffe, du hast eine schöne Weihnachtszeit.
This ain't the last of me though
Das ist aber nicht das Letzte von mir.
I promise you
Das verspreche ich dir.
Until the end
Bis zum Ende.





Writer(s): Tyler Gildersleeve


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.