Paroles et traduction T.y The Truth - Life's on Edge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life's on Edge
Жизнь на грани
Back
on
down,
you
get
into
something
Возвращаюсь
обратно,
ты
вляпалась
во
что-то,
Then
they
talk
around
and
know
nothing
Потом
все
вокруг
болтают,
ни
черта
не
зная.
Why
they
know
nothing?
Почему
они
ничего
не
знают?
Life's
on
edge
Жизнь
на
грани.
Life's
on
edge
Жизнь
на
грани.
My
life's
on
edge
Моя
жизнь
на
грани.
Life's
on
edge
Жизнь
на
грани.
Life's
on
edge
Жизнь
на
грани.
Life's
on
edge
Жизнь
на
грани.
They
go
back
and
tell
me
they
something
Они
возвращаются
и
говорят
мне,
что
они
что-то
из
себя
представляют,
I
said
y'all
really
do
nothing
Я
говорю,
вы,
на
самом
деле,
ничего
не
делаете.
One
gave
you
and
that
shit
is
nothing
Кто-то
дал
тебе
что-то,
и
это
ничто.
That
shit
means
nothing
Это
дерьмо
ничего
не
значит.
I
been
there
and
I
do
that
Я
был
там,
и
я
делал
это.
I
do
this
but
I
want
more
Я
делаю
это,
но
я
хочу
большего.
I
seek
and
I
strive
for
that
I
manifest
and
love
all
that
Я
ищу
и
стремлюсь
к
тому,
что
я
представляю
и
люблю
всё
это.
I
been
outside
doing
something
Я
был
на
улице,
делал
что-то.
Y'all
inside
constantly
do
nothing
Вы
все
внутри,
постоянно
ничего
не
делаете.
Hate
on
that
or
live
for
your
moments
Ненавидь
это
или
живи
своими
моментами.
Then
you
gonna
talk
all
that
old
shit
Тогда
ты
будешь
говорить
всю
эту
старую
хрень.
But
then
they
see
T.y
look
at
this
creative
guy
Но
потом
они
видят
T.y,
смотрят
на
этого
креативного
парня.
So
damn
different,
intellectual
Черт
возьми,
какой
другой,
интеллектуальный.
Rolling
bout
the
cent
and
go
Крутится
вокруг
цента
и
вперед.
Now
we
go
back
Теперь
мы
возвращаемся.
Take
it
right
back
Вернем
все
назад.
You
can't
find
me
on
your
track
Ты
не
найдешь
меня
на
своем
пути.
Cause
I
don't
fuck
with
y'all
like
that
Потому
что
я
не
связываюсь
с
вами
так.
Have
to
pay
the
feature
price
Должна
заплатить
за
фит.
Get
it
right
and
work
the
night
Сделай
все
правильно
и
работай
всю
ночь.
Look
me
now
I
don't
despair
Посмотри
на
меня
теперь,
я
не
отчаиваюсь.
Yeah,
I
don't
despair
Да,
я
не
отчаиваюсь.
Y'all
been
around
acting
like
something
Вы
все
тут
ведете
себя
так,
будто
что-то
из
себя
представляете.
I
been
telling
y'all
you
do
nothing
Я
все
время
говорил
вам,
что
вы
ничего
не
делаете.
Your
life's
on
edge
Твоя
жизнь
на
грани.
Damn
your
life's
on
edge
Черт,
твоя
жизнь
на
грани.
Hoe,
your
life's
on
edge
Шлюха,
твоя
жизнь
на
грани.
Everything
you
fucking
said
Все,
что
ты,
блин,
сказала,
Getting
to
your
fucking
head,
Don't
ego
trip
you
fucking
bitch
Лезет
тебе
в
твою
чертову
голову.
Не
зазнавайся,
ты,
чертова
сука.
All
I
need
Все,
что
мне
нужно,
All
I
need's
my
girlfriend
Все,
что
мне
нужно,
это
моя
девушка.
My
bestfriend
my
lover
Моя
лучшая
подруга,
моя
возлюбленная.
My
love,
my
love
I
said
Моя
любовь,
моя
любовь,
я
сказал.
All
I
need's
my
girlfriend
Все,
что
мне
нужно,
это
моя
девушка.
That's
my
bestfriend
that's
my
lover
Это
моя
лучшая
подруга,
это
моя
возлюбленная.
Till
the
До
тех
пор,
пока
We're
something
in
the
end
Мы
что-то
значим
в
конце.
We're
something
in
the
end
Мы
что-то
значим
в
конце.
Said,
Life's
on
edge
Сказал,
жизнь
на
грани.
Life's
on
edge
Жизнь
на
грани.
Life's
on
edge
Жизнь
на
грани.
Life's
on
edge
Жизнь
на
грани.
Life's
on
edge
Жизнь
на
грани.
T.y
life
on
edge
Жизнь
T.y
на
грани.
Why
you
trying
to
tippy
toe
around
everyone
emotion?
Почему
ты
пытаешься
ходить
на
цыпочках
вокруг
чужих
эмоций?
Why
you
trying
to
people
please?
Почему
ты
пытаешься
всем
угодить?
Why
you
trying
to
go
the
mostest?
Почему
ты
пытаешься
выложиться
по
полной?
My
life's
on
edge
Моя
жизнь
на
грани.
Life's
on
edge
Жизнь
на
грани.
My
life's
on
edge
Моя
жизнь
на
грани.
Sometimes
I
be
feeling
like
the
failure
Иногда
я
чувствую
себя
неудачником.
Sometimes
I
been
reaching,
Y'all
ain't
reaching
back
like
that
Иногда
я
тянусь,
а
вы
не
тянетесь
в
ответ.
Y'all
ain't
back
like
that
said
Вы
не
отвечаете
взаимностью,
сказал
я.
I
been
looking
out
for
something
Я
ищу
чего-то.
Y'all
just
told
me
y'all
up
to
nothing
Вы
только
что
сказали
мне,
что
вы
ничем
не
заняты.
Life's
on
edge
Жизнь
на
грани.
Life's
on
edge
Жизнь
на
грани.
Life's
on
edge
Жизнь
на
грани.
Your
life's
on
edge
Твоя
жизнь
на
грани.
T.y
life
on
edge
Жизнь
T.y
на
грани.
T.y's
life's
on
edge
Жизнь
T.y
на
грани.
T.y
life
on
edge
Жизнь
T.y
на
грани.
Life's
on
edge
Жизнь
на
грани.
Life's
on
edge
Жизнь
на
грани.
Life's
on
edge
Жизнь
на
грани.
Life's
on
edge
Жизнь
на
грани.
That
life
on
edge
Эта
жизнь
на
грани.
Shout
out
Reasy
for
the
beat
Респект
Reasy
за
бит.
We
going
that
Мы
делаем
это.
Red
Tape
2 out
just
like
that
Red
Tape
2 выходит
вот
так.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tyler Gildersleeve
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.