Paroles et traduction T.y The Truth - Obstacles, Pt. 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Obstacles, Pt. 2
Препятствия, Часть 2
We
could
be
as
much
as
they
could
want
us
Мы
могли
бы
быть
такими,
какими
они
хотят
нас
видеть,
I
could
go
around
and
spread
the
loner
Я
мог
бы
бродить
и
сеять
одиночество,
But
it's
harder
out
the
train
of
thought
Но
сложнее
выбраться
из
поезда
мыслей,
When
they're
lost
inside
their
wisdom
Когда
они
потеряны
в
своей
мудрости,
When
they're
lost
inside
their
faith
Когда
они
потеряны
в
своей
вере,
When
they're
lost
inside
that
tragedy
and
cooling
out
the
gate
Когда
они
потеряны
в
этой
трагедии
и
остывают
у
ворот.
But
life
could
not
for,
find
yourself
Но
жизнь
не
может,
найди
себя,
Life
could
go
insane
Жизнь
может
сойти
с
ума,
Life
is
all
but
changing,
I
just
wanna
fucking
say
Жизнь
— это
только
перемены,
я
просто
хочу,
чёрт
возьми,
сказать,
Said
I'm
looking
out
for
something
that
I
never
fucking
known
Сказал,
что
ищу
то,
чего
никогда
не
знал,
I'm
calling
out
for
wisdom,
Man
I'm
going
off
the
phone
Я
взываю
к
мудрости,
детка,
я
схожу
с
ума
от
телефона,
I'm
feeling
all
my
destiny,
I'm
losing
all
of
this
Я
чувствую
всю
свою
судьбу,
я
теряю
всё
это,
You
seen
me
on
your
highlights
and
I'm
going
out
this
bitch
Ты
видела
меня
в
своих
историях,
и
я
ухожу
из
этой
дыры.
But,
I'm
trying
to
go
Но
я
пытаюсь
уйти,
Going
up
the
road
Иду
по
дороге,
I'm
trying
to
distance,
But
I
never
wanna
follow
Я
пытаюсь
дистанцироваться,
но
я
никогда
не
хочу
следовать,
Life
is
all
so,
Life
is
so
slow
Жизнь
так,
жизнь
так
медленна,
I
could
not
attain
it,
But
I
know
I'm
about
to
blow
Я
не
мог
достичь
этого,
но
я
знаю,
что
я
вот-вот
взорвусь.
Cause
I,
I
gotta
follow
back
into
my
pride
Потому
что
я,
я
должен
вернуться
к
своей
гордости,
I
gotta
take
it
off,
I'm
reaching
out
for
times
Я
должен
снять
это,
я
тянусь
к
временам,
When
they
all
gonna
take
us
Когда
они
все
примут
нас,
They
all
gonna
hate
us
Когда
они
все
возненавидят
нас,
They
all
gonna
try
and
shoot
us
down
like
that
Когда
они
все
попытаются
сбить
нас
вот
так.
We're
not
on
the
patterns
Мы
не
по
шаблону,
And
we're
not
on
the
same
И
мы
не
одинаковые,
We're
not
gonna
lose
it
Мы
не
собираемся
терять
это,
And
we're
not
gonna
change
И
мы
не
собираемся
меняться.
Cause
we
gotta
live
Потому
что
мы
должны
жить,
And
we
gotta
take,
All
those
mistakes
that
you
could
break
И
мы
должны
принять
все
те
ошибки,
которые
ты
можешь
совершить,
And
fall
from
down,
and
down
and
down
И
падать
вниз,
и
вниз,
и
вниз,
And
talk
around
your
fucking
ground
И
говорить
вокруг
своей
чёртовой
земли.
It's
time
of
lights,
It's
numbing
lights
Это
время
огней,
это
ослепляющие
огни,
It's
hard
at
night,
Just
call
it
right
said
Ночью
тяжело,
просто
назови
это
правильно,
сказал:
I'm
off
the
road
going
off
so
low
Я
сбился
с
пути,
иду
так
низко,
Going
distant
but
they
never
wanna
follow
Удаляюсь,
но
они
никогда
не
хотят
следовать.
Life
is
all
so,
Life
is
so
slow
Жизнь
так,
жизнь
так
медленна,
I
could
not
attain
it
but
I
know
I'm
about
to
blow,
said
Я
не
мог
достичь
этого,
но
я
знаю,
что
я
вот-вот
взорвусь,
сказал:
I'm
off
the
road
going
off
so
slow
Я
сбился
с
пути,
иду
так
низко,
Going
changing
but
they're
never
gonna
follow
Меняюсь,
но
они
никогда
не
последуют.
Life
is
all
so,
Life
is
so
slow
Жизнь
так,
жизнь
так
медленна,
I
could
not
attain
it
cause
I
know
I'm
about
to
blow
Я
не
мог
достичь
этого,
потому
что
я
знаю,
что
я
вот-вот
взорвусь.
With
my
head
up
higher
than
the
rest
С
моей
головой
выше
остальных,
I'm
gonna
go
change
and
fuck
the
stress
Я
собираюсь
измениться
и
побороть
стресс,
I'm
gonna
look
out
for
the
holiness
Я
буду
искать
святости,
Gonna
find
that
and
you
notice
this
Найду
это,
и
ты
заметишь
это.
Cause
I'm
off
the
road,
Going
off
so
low
Потому
что
я
сбился
с
пути,
иду
так
низко,
Going
distant
cause
they
never
gonna
follow
Удаляюсь,
потому
что
они
никогда
не
последуют.
Life
is
all
so,
life
is
so
slow
Жизнь
так,
жизнь
так
медленна,
I
could
not
attain
it,
cause
I
know
I'm
about
to
roll
Я
не
мог
достичь
этого,
потому
что
я
знаю,
что
я
вот-вот
покачусь.
Said,
I'm
about
to
roll
Сказал,
я
вот-вот
покачусь,
I'm
about
to
go
Я
вот-вот
уйду,
So
low,
so
low
out
the
comfort
zone
Так
низко,
так
низко
из
зоны
комфорта,
Trying
to
rearrange
but
they're
gonna
go,
said
Пытаюсь
перестроиться,
но
они
уйдут,
сказал:
I'm
off
the
road
going
so
low
Я
сбился
с
пути,
иду
так
низко,
Going
distant
but
they
never
gonna
follow
Удаляюсь,
но
они
никогда
не
последуют.
Life
is
all
so,
Life
is
so
slow
Жизнь
так,
жизнь
так
медленна,
I
could
not
attain
it
cause
I
know
I'm
about
to
blow
Я
не
мог
достичь
этого,
потому
что
я
знаю,
что
я
вот-вот
взорвусь.
With
my
head
up
higher
than
the
rest
С
моей
головой
выше
остальных,
My
head
up
higher
than
the
rest
Моя
голова
выше
остальных,
Cause
Life
is
all
so,
Life
is
so
slow
Потому
что
жизнь
так,
жизнь
так
медленна,
I
could
not
attain
it
cause
I
know
you're
about
to
blow
Я
не
мог
достичь
этого,
потому
что
я
знаю,
что
ты
вот-вот
взорвёшься.
Head
up
higher
than
the
rest
Головой
выше
остальных,
You're
losing
all
your
balance
and
you
got
all
the
stress
Ты
теряешь
равновесие,
и
у
тебя
стресс,
You
gotta
take
it
back
a
couple
steps
Ты
должна
сделать
пару
шагов
назад,
You
gotta
feel
and
rearrange
your
intellect
Ты
должна
почувствовать
и
перестроить
свой
интеллект.
Because
you're
awesome
to
me
Потому
что
ты
потрясающая
для
меня,
You're
feeling
as
you
be
Ты
чувствуешь
себя
такой,
какая
ты
есть,
You're
not
overweight,
You're
just
over
sympathy
Ты
не
толстая,
ты
просто
слишком
сочувствующая,
You're
not
with
the
times,
But
you're
all
inside
your
head
Ты
не
в
ногу
со
временем,
но
ты
вся
в
своей
голове.
You're
all
inside
your
head,
When
we
coming
back
again?
Ты
вся
в
своей
голове.
Когда
мы
вернёмся
снова?
Because
I
love
that
your
possessive
Потому
что
я
люблю
твою
собственничество,
And
I
love
that
you're
about
И
я
люблю
то,
что
ты
делаешь,
I
love,
I
love
your
dogs
Я
люблю,
я
люблю
твоих
собак,
I
love
you
do
it
all
Я
люблю,
что
ты
делаешь
всё
это.
But
you're
awesome
to
me
Но
ты
потрясающая
для
меня,
Awesome
to
me,
you're
awesome
to
me
Потрясающая
для
меня,
ты
потрясающая
для
меня,
As
awesome
as
awesome
can
be
Настолько
потрясающая,
насколько
это
возможно.
Said,
I'm
off
the
road
going
so
low
Сказал,
я
сбился
с
пути,
иду
так
низко,
Going
distant
but
they're
never
gonna
follow
Удаляюсь,
но
они
никогда
не
последуют.
Life
is
all
so,
Life
is
so
slow
Жизнь
так,
жизнь
так
медленна,
I
could
not
attain
it
cause
I
know
I'm
about
to
roll
Я
не
мог
достичь
этого,
потому
что
я
знаю,
что
я
вот-вот
покачусь.
Said
my
head
up
higher
than
the
rest
Сказал,
моя
голова
выше
остальных,
I'm
gonna
go
fly
out
this
bitch
Я
собираюсь
улететь
из
этой
дыры,
I'm
gonna
do
just
what
I
can
Я
собираюсь
сделать
всё,
что
в
моих
силах,
For
Halloween
on
the
love
is
all
despair
На
Хэллоуин,
когда
любовь
— это
сплошное
отчаяние.
Said,
I'm
off
the
road
going
so
low
Сказал,
я
сбился
с
пути,
иду
так
низко,
I'm
going
distant
cause
they
never
gonna
follow
Я
удаляюсь,
потому
что
они
никогда
не
последуют.
Life
is
all
so,
Life
is
so
slow
Жизнь
так,
жизнь
так
медленна,
I
could
not
attain
it
cause
I
know
I'm
about
to
blow
Я
не
мог
достичь
этого,
потому
что
я
знаю,
что
я
вот-вот
взорвусь.
With
head
up
high
С
высоко
поднятой
головой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tyler Gildersleeve
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.