Paroles et traduction T.y The Truth - Off the Night
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Off the Night
Abseits der Nacht
Some
shit
to
go
crazy
on
So'n
Scheiß,
um
durchzudrehen
Some
shit
to
go
stupid
on
So'n
Scheiß,
um
auszurasten
Fuckers
acting
like
they
fucking
thought
Scheißkerle
tun
so,
als
ob
sie
verdammt
nochmal
gedacht
hätten
I
been
a
phenomenon,
looking
at
another
level
Ich
war
schon
immer
ein
Phänomen,
schaue
auf
ein
anderes
Level
Talking
like
you
did
the
devil
Redest,
als
hättest
du
es
mit
dem
Teufel
zu
tun
Talking
like
you
been
the
devil
Redest,
als
wärst
du
der
Teufel
gewesen
Walking
in
my
face
like
they
on
some
well
Kommst
mir
ins
Gesicht,
als
wärst
du
auf
irgendeinem
Trip
Walking
in
my
face
like
they
on
some
well
Kommst
mir
ins
Gesicht,
als
wärst
du
auf
irgendeinem
Trip
With
that
hoe
talk,
hoe
talk
Mit
diesem
Schlampen-Gerede,
Schlampen-Gerede
Rock
around
like
you
know
sauce
Tust
so,
als
hättest
du
Ahnung
Look
your
life
and
going
off
Sieh
dir
dein
Leben
an
und
flipp
aus
Look
your
life
and
you
go
off
Sieh
dir
dein
Leben
an
und
du
flippst
aus
All
in
my
zone
again
Bin
wieder
voll
in
meiner
Zone
Trying
to
find
my
rhymes
Versuche,
meine
Reime
zu
finden
And
trying
to
find
my
friends
Und
versuche,
meine
Freunde
zu
finden
But
half
y'all
motherfuckers
think
you
wouldn't
even
hit
me
back
Aber
die
Hälfte
von
euch
Wichsern
dachte
wohl,
ihr
würdet
mir
nicht
mal
antworten
When
I
was
out
there
venting,
doing
all
my
shit
Als
ich
da
draußen
war
und
mich
abreagierte,
meinen
ganzen
Scheiß
machte
And
you
was
out
there
lurking
like
you
been
a
little
bitch
Und
du
warst
da
draußen
und
hast
gelauert,
wie
eine
kleine
Schlampe
Now
why
you
always
looking
on
my
motherfucking
shit
Warum
schaust
du
dir
immer
meinen
verdammten
Scheiß
an
Why
you
always
on
my
story?
Why
you
never
on
my
feed?
Warum
bist
du
immer
in
meiner
Story?
Warum
nie
in
meinem
Feed?
Why
you
always
in
my
life?
But
never
in
my
dreams?
Warum
bist
du
immer
in
meinem
Leben?
Aber
nie
in
meinen
Träumen?
Just
looking
like
a
monster
Siehst
aus
wie
ein
Monster
Looking
like
typhoons
Siehst
aus
wie
Taifune
Looking
all
so
crazy
and
I
killed
off
all
the
goons
Siehst
total
verrückt
aus
und
ich
habe
alle
Schergen
erledigt
Imagine
all
this
chaos
in
the
motherfucking
parking
lot
Stell
dir
all
dieses
Chaos
auf
dem
verdammten
Parkplatz
vor
Like
we
did
projections
back
in,
I
don't
even
know
but
Als
wir
damals
Projektionen
machten,
ich
weiß
nicht
mal
mehr,
aber
All
they
going
shit
again
All
der
Scheiß
geht
wieder
los
When
they
rock
around
and
they
not
your
friends
Wenn
sie
rummachen
und
sie
nicht
deine
Freunde
sind
Gotta
go
and
steal
your
light
Sie
müssen
dein
Licht
stehlen
Gotta
go
and
we
off
the
night
Sie
müssen
gehen
und
wir
sind
abseits
der
Nacht
Said,
Gotta
go
and
we
off
the
night
Sagte,
sie
müssen
gehen
und
wir
sind
abseits
der
Nacht
Gotta
go
and
we
off
the
night
Sie
müssen
gehen
und
wir
sind
abseits
der
Nacht
Gotta
go
and
we
off
the
night
yeah,
I
gotta
go
and
we
off
the
night
Sie
müssen
gehen
und
wir
sind
abseits
der
Nacht,
ja,
ich
muss
gehen
und
wir
sind
abseits
der
Nacht
I'm
flighting,
I'm
writing
Ich
kämpfe,
ich
schreibe
I'm
doing
what
I
can
Ich
tue,
was
ich
kann
I'm
flighting,
I'm
writing
Ich
kämpfe,
ich
schreibe
I'm
doing
what
I
can
Ich
tue,
was
ich
kann
Man,
I'm
flighting,
I'm
writing
Mann,
ich
kämpfe,
ich
schreibe
I'm
doing
what
I
can
Ich
tue,
was
ich
kann
I'm
flighting,
I'm
writing
Ich
kämpfe,
ich
schreibe
With
that
pen
in
my
hand
Mit
diesem
Stift
in
meiner
Hand
Off
again
and
we
roam
around
and
we
call
the
shots
Wieder
weg
und
wir
streifen
herum
und
geben
den
Ton
an
When
they
falling
off
and
they
go
again
Wenn
sie
abfallen
und
sie
wieder
loslegen
Falling
off
but
they
go
again,
Yeah
Fallen
ab,
aber
sie
machen
wieder
weiter,
Ja
I'm
just
going
back
again
Ich
mache
einfach
wieder
weiter
Back
on
track
I
find
my
friends
Zurück
auf
Kurs,
ich
finde
meine
Freunde
Hold
this
shit,
Find
you
kin
Halt
diesen
Scheiß
fest,
finde
deine
Leute
Find
again,
But
Finde
sie
wieder,
Aber
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tyler Gildersleeve
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.