Paroles et traduction T.y The Truth - We all Float (feat. Mugen Styles)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We all Float (feat. Mugen Styles)
Мы все плывем (feat. Mugen Styles)
Scary
stupid,
about
to
lose
it
Страшно
глупо,
вот-вот
сорвусь,
When
we
hit
up
new
earth
Когда
мы
достигнем
новой
земли.
Raging
like
the
Monsters
Inc.,
before
the
laughing
floor
Беснуюсь,
как
в
"Корпорации
монстров"
до
появления
этажа
смеха.
Now
I
come
to
conclude,
all
that's
dope
Теперь
я
прихожу
к
выводу,
что
всё,
что
круто,
Your
favorite
act's
trash
and
your
vision
lacks
hope
bitch
Твой
любимый
исполнитель
- мусор,
а
твоим
взглядам
не
хватает
надежды,
детка.
On
the
edge
on
the
edge
На
грани,
на
грани,
Off
my
bed
we
all
float
С
моей
кровати
мы
все
плывем.
We
all
loap
Мы
все
ловим
кайф,
We
all
toast
Мы
все
пьем,
We
all
float
Мы
все
плывем,
We
all
float
Мы
все
плывем.
On
the
edge
on
the
edge
На
грани,
на
грани,
Off
my
bed
we
all
float
С
моей
кровати
мы
все
плывем.
We
all
loap
Мы
все
ловим
кайф,
We
all
toast
Мы
все
пьем,
We
all
float
Мы
все
плывем,
We
all
float,
float,
float
Мы
все
плывем,
плывем,
плывем.
A
pennys
wise
Копейка
рубль
бережет,
For
dairy
products
На
молочные
продукты.
Change
to
all
the
end
Изменения
до
самого
конца.
A
superstitious
mindset
Суеверное
мышление
With
a
hammer
in
the
head
С
молотком
в
голове.
Blow
your
fucking
brains
out
Вышиби
себе
мозги,
Like
Freddy
once
said
Как
однажды
сказал
Фредди.
Lost
grip
on
all
reality
and
lost
inside
my
head
Потерял
связь
с
реальностью
и
заблудился
в
своей
голове.
Imagine
rapping
over
beats
and
the
producer
don't
share?
Представь,
читаешь
рэп
под
биты,
а
продюсер
не
делится?
Feeling
so
discredited
Чувствую
себя
таким
обделенным.
My
mind
is
fucked
ain't
settling
Мой
разум
взвинчен,
не
успокаивается.
Y'all
thought
T.y
was
a
joke
Вы
все
думали,
что
T.y
- шутка,
Rap
around
kill
it
Читаю
рэп,
убиваю
его,
Rap
around
dope
Читаю
рэп,
круто
получается.
Call
a
call
a
truce
bitch
Объявляю
перемирие,
детка.
No
seance
at
my
home
Никаких
спиритических
сеансов
у
меня
дома.
We
don't
even
use
ouija
boards
Мы
даже
не
пользуемся
досками
Уиджи,
Not
tryna
meet
unknown
Не
пытаемся
встретиться
с
неизвестным.
Zoned
out
behavior
causing
life
long
hopes
Отрешенное
поведение
порождает
вечные
надежды.
I
guess
I'm
just
an
advocate
for
good
times
and
the
smokes
Наверное,
я
просто
сторонник
хорошего
времяпрепровождения
и
дыма.
Mix
the
drinks
in
the
mix
and
we
all
fucking
float
Смешай
напитки,
и
мы
все
поплывем.
Mix
the
music
on
the
beat
and
you
know
that
shit
is
dope
Смешай
музыку
на
бите,
и
ты
знаешь,
что
это
круто.
You
get
Reasy
on
production
Если
Reasy
на
продакшне,
And
you
know
just
how
that
goes
Ты
знаешь,
как
это
бывает.
Life
is
changing
like
the
animal
Жизнь
меняется,
как
животное,
The
evolution
fucking
shows
Эволюция,
блин,
налицо.
On
the
edge
on
the
edge
На
грани,
на
грани,
Off
my
bed
we
all
float
С
моей
кровати
мы
все
плывем.
We
all
loap
Мы
все
ловим
кайф,
We
all
toast
Мы
все
пьем,
We
all
float
Мы
все
плывем,
We
all
float
Мы
все
плывем.
On
the
edge
on
the
edge
На
грани,
на
грани,
Off
my
bed
we
all
float
С
моей
кровати
мы
все
плывем.
We
all
loap
Мы
все
ловим
кайф,
We
all
toast
Мы
все
пьем,
We
all
float
Мы
все
плывем,
We
all
float,
float,
float
Мы
все
плывем,
плывем,
плывем.
On
the
edge
on
the
edge
На
грани,
на
грани,
Off
my
bed
we
all
float
С
моей
кровати
мы
все
плывем.
We
all
loap
Мы
все
ловим
кайф,
We
all
toast
Мы
все
пьем,
We
all
float
Мы
все
плывем,
We
all
float
Мы
все
плывем.
On
the
edge
on
the
edge
На
грани,
на
грани,
Off
my
bed
we
all
float
С
моей
кровати
мы
все
плывем.
We
all
loap
Мы
все
ловим
кайф,
We
all
toast
Мы
все
пьем,
We
all
float
Мы
все
плывем,
We
all
float,
float,
float
Мы
все
плывем,
плывем,
плывем.
Oh
I
been
floating
through
data
structures
like
I.T
О,
я
плаваю
по
структурам
данных,
как
айтишник,
Like
children's
souls
in
latex
tapped
from
rubber
trees
Как
детские
души
в
латексе,
добытом
из
каучуковых
деревьев.
Eyes
red,
yo
B,
I
saw
you
take
A
double
L
Красные
глаза,
эй,
детка,
я
видел,
как
ты
облажалась.
Oo
and
then
you
just
kept
on
letting
em'
string
you
along
Оо,
а
потом
ты
продолжала
позволять
им
вести
тебя
на
поводу.
This
got
some
grimy
undertones
we
singing
sewer
songs
В
этом
есть
какие-то
грязные
оттенки,
мы
поем
песни
канализации.
You
so
afraid
of
the
unknown
scared
to
choose
wrong
Ты
так
боишься
неизвестного,
боишься
сделать
неправильный
выбор.
Everything
I
can
to
help
the
stream
move
along
Я
делаю
все,
чтобы
помочь
потоку
двигаться
дальше.
So
high
I
tower
stories
you
can
call
me
Stephen-King
Kong
Так
высоко,
что
я
выше
небоскребов,
можешь
звать
меня
Кинг-Конгом
Стивеном.
YESSIR
BEATIN'
ON
MY
CHEST
ДА,
СЭР,
БЬЮ
СЕБЯ
В
ГРУДЬ,
WRITING
UP
A
STORM
ПИШУ,
КАК
БУДТО
БУРЯ,
PAPER
SAIL
BOAT
TEST
ИСПЫТАНИЕ
БУМАЖНОГО
ПАРУСНИКА.
BILLS
MAKE
ME
RICHIE
СЧЕТА
ДЕЛАЮТ
МЕНЯ
БОГАТЫМ,
BIT
I
BEEN
IT
MUGEN
COSMIC
DEITY
НО
Я
БЫЛ
МУГЕНОМ,
КОСМИЧЕСКИМ
БОЖЕСТВОМ.
We
all
float
down
here
Мы
все
плывем
здесь,
Florida
B.
Marsh
got
a
moat
down
here
У
Флориды
Б.
Марш
здесь
ров.
One
thing
they
can't
stop
is
all
the
hope
down
here
Единственное,
что
они
не
могут
остановить,
это
надежду
здесь.
Yeah,
yeah
We
all
float
down
here
Да,
да,
мы
все
плывем
здесь.
On
the
edge
on
the
edge
На
грани,
на
грани,
Off
my
bed
we
all
float
С
моей
кровати
мы
все
плывем.
We
all
loap
Мы
все
ловим
кайф,
We
all
toast
Мы
все
пьем,
We
all
float
Мы
все
плывем,
We
all
float
Мы
все
плывем.
On
the
edge
on
the
edge
На
грани,
на
грани,
Off
my
bed
we
all
float
С
моей
кровати
мы
все
плывем.
We
all
loap
Мы
все
ловим
кайф,
We
all
toast
Мы
все
пьем,
We
all
float
Мы
все
плывем,
We
all
float,
float,
float
Мы
все
плывем,
плывем,
плывем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mugen Styles
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.