Paroles et traduction T1C3 - Neva Alone
Whenever
I'm
alone
with
you
(you
never
alone)
Всякий
раз,
когда
я
остаюсь
с
тобой
наедине
(ты
никогда
не
бываешь
один)
You
make
me
feel
like
I
am
home
again
(I'm
always
there
with
you)
С
тобой
я
снова
чувствую
себя
как
дома
(я
всегда
рядом
с
тобой)
Whenever
I'm
alone
with
you
(just
me
and
you)
Всякий
раз,
когда
я
остаюсь
с
тобой
наедине
(только
я
и
ты)
You
make
me
feel
like
I
am
whole
again
(as
a
collective,
fact)
С
тобой
я
снова
чувствую
себя
целым
(как
коллектив,
факт)
However,
far
away
Однако
далеко
I
will
always
love
you
(I'll
always
love
you)
Я
всегда
буду
любить
тебя
(я
всегда
буду
любить
тебя)
However
long
I
stay
Как
бы
долго
я
ни
оставался
I
will
always
love
you
(yes)
Я
всегда
буду
любить
тебя
(да)
Whatever
words
I
say
(whatever
I
say)
Какие
бы
слова
я
ни
говорил
(что
бы
я
ни
говорил)
I
will
always
love
you
(I
love
you,
fact)
Я
всегда
буду
любить
тебя
(я
люблю
тебя,
факт)
I
will
always
(get
shit
together)
love
you
Я
всегда
буду
(возьми
себя
в
руки)
любить
тебя
Believe
in
the
distance!
(better
believe)
Верь
на
расстоянии!
(лучше
верь)
No
matter
the
weather,
baby
Неважно,
какая
погода,
детка
You
know
we'll
be
good
an
instant
Ты
знаешь,
что
через
мгновение
у
нас
все
будет
хорошо
Got
a
feel
for
the
friction
Почувствовал
трение
Keep
it
together
it's
for
the
better
Держитесь
вместе,
это
к
лучшему
This
is
no
competition
Это
не
соревнование
It's
you
that
we're
missing
(it's
you)
Нам
не
хватает
тебя
(именно
тебя)
Family
speeding
down
the
highway
(woah)
Семья
мчится
по
шоссе
(ого)
Yeah,
planned
this
shit
a
year
ago,
having
fun
Да,
мы
планировали
это
дерьмо
год
назад,
веселились
You
looking
at
us
sideways
(uh)
Ты
смотришь
на
нас
искоса
(ух)
Never
switched
teams
Никогда
не
меняли
команды
Never
switched
quarter
backs,
we're
just
making
new
plays
(blue
42)
Мы
никогда
не
меняли
квотербеков,
мы
просто
придумываем
новые
игры
(синий
42)
How
you
talkin'
'bout?
You're
fed
up
О
чем
ты
говоришь?
Ты
сыт
по
горло
When
you
on
the
bench
all
day
(fact)
Когда
весь
день
сидишь
на
скамейке
запасных
(факт)
The
least
you
can
do
is
get
the
water
(yes)
Меньшее,
что
ты
можешь
сделать,
это
принести
воды
(да)
Stimulus
with
package
Gatorade
(woah)
Стимулятор
с
упаковкой
Gatorade
(ого)
Why
you
always
tryna
catch
fade
(damn)
Почему
ты
всегда
пытаешься
поймать
fade
(черт)
The
only
flavor
you
know
is
haterade
Единственный
вкус,
который
ты
знаешь,
- это
haterade
Well,
I
guess
that's
poor
taste
(poor
taste)
Ну,
я
думаю,
это
плохой
вкус
(плохой
вкус)
Back
up,
like
the
clouds
stuck
Отступи,
как
будто
облака
застряли
'Cause
we
ain't
tryna
catch
your
shade
(your
shade)
Потому
что
мы
не
пытаемся
уловить
твою
тень
(твою
тень)
We
just
hoping
for
sunny
day,
make
hater
wanna
fade
away
Мы
просто
надеемся
на
солнечный
день,
заставляющий
ненавистника
захотеть
исчезнуть
Blessed
up,
with
the
best
luck,
four
leaf
pallet
Благословенный,
с
наилучшей
удачей,
четырехлистный
поддон
Black
Clover
wave
Волна
черного
клевера
Mixed
in
with
the
best,
flex
no
stress,
"Elements,"
that
the
Chill
Gang
Смешанный
с
лучшими,
flex
no
stress,
"Элементами"
the
Chill
Gang
Fake
kick
it,
I
was
never
wit,
plenty
of
us
feel
the
same
(facts)
Поддельный
кайф,
я
никогда
не
был
остроумным,
многие
из
нас
чувствуют
то
же
самое
(факты)
Knife
was
always
in
the
back,
I
guess
your
tactics
don't
change
(damn)
Нож
всегда
был
в
спине,
я
думаю,
твоя
тактика
не
меняется
(черт
возьми)
Never
change,
you
should
change
(yes)
Никогда
не
меняйся,
ты
должен
измениться
(да)
Whenever
I'm
alone
with
you
(whenever
I'm
alone)
Всякий
раз,
когда
я
с
тобой
наедине
(всякий
раз,
когда
я
один)
You
make
me
feel
like
I
am
home
again
(believe
in
the
distance)
Ты
заставляешь
меня
чувствовать,
что
я
снова
дома
(верю
в
расстояние)
Whenever
I'm
alone
with
you
(as
a
collective)
Всякий
раз,
когда
я
остаюсь
с
тобой
наедине
(как
коллектив)
You
make
me
feel
like
I
am
whole
again
(bringing
us
all
together,
FAM)
С
тобой
я
снова
чувствую
себя
целым
(объединяя
нас
всех
вместе,
СЕМЬЯ)
However,
far
away
(however
far)
Как
бы
далеко
ты
ни
был
(как
бы
далеко
ни
был)
I
will
always
love
you
(I'll
always
love
you)
Я
всегда
буду
любить
тебя
(я
всегда
буду
любить
тебя)
However
long
I
stay
Как
бы
долго
я
ни
оставался
I
will
always
love
you
(no
matter
the
time)
Я
всегда
буду
любить
тебя
(независимо
от
времени)
Whatever
words
I
say
Какие
бы
слова
я
ни
говорил
I
will
always
love
you
(I'll
always
love
you)
Я
всегда
буду
любить
тебя
(я
всегда
буду
любить
тебя)
I
will
always
love
you
(it
won't
change)
Я
всегда
буду
любить
тебя
(это
не
изменится)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Pain
date de sortie
31-10-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.