Paroles et traduction T1One - Не разлучит
Не разлучит
Nothing Can Tear Us Apart
Нас
не
разлучит
ни
дьявол,
ни
Бог,
Neither
devil
nor
God
can
tear
us
apart,
Мы
стали
одним
целым.
We've
become
one
whole.
Нас
не
разлучит
ни
горечь,
ни
боль,
Neither
bitterness
nor
pain
can
separate
us,
Мы
стали
одним
ветром.
We've
become
one
wind.
В
глазах
от
сигареты
опять
задвоит
The
cigarette
smoke
makes
my
vision
double
again,
И
в
окнах
уже
начали
гаснуть
огни.
And
the
lights
in
the
windows
have
begun
to
fade.
Этот
свет
проник,
и
крыши
ждут
по-прежнему,
This
light
has
penetrated,
and
the
rooftops
are
still
waiting,
Но
вряд
ли
поднимемся,
But
we're
unlikely
to
climb,
Там
уже
давно
по-моему
замки
повесили.
They've
already
hung
locks
there,
I
think,
a
long
time
ago.
Эй,
девочка
со
звездам
в
глазах,
Hey,
girl
with
the
stars
in
your
eyes,
Помнишь,
как
мы
курили,
понарошку,
с
тобой
не
в
затяг?
Remember
how
we
used
to
smoke,
pretending,
not
inhaling?
А
мама
тебя
заругает,
скажет
- дочка
глупая.
And
your
mom
will
scold
you,
saying
- silly
daughter.
И
ты
из
дома
снова
убежишь
ко
мне
в
слезах.
And
you'll
run
away
from
home
again,
to
me,
in
tears.
Такая
смешная,
все
это
не
серьезно.
So
funny,
it's
all
not
serious.
Дозами
кислород
с
любовью
по
легким.
Doses
of
oxygen
with
love
through
the
lungs.
А
его
глаза
показались,
ты
засмеялась
- вот
оно
счастье!
And
his
eyes
appeared,
you
laughed
- there
it
is,
happiness!
Здрасьте,
мама!
Встречайте
хулигана!
Hello,
Mom!
Meet
the
hooligan!
Такого
выбрала,
не
долго
выбирала.
You
chose
this
one,
didn't
take
long
to
choose.
Да
вы
не
плачьте,
у
нас
скоро
свадьба.
Don't
cry,
we're
getting
married
soon.
Мы
уже
выбрали
белое
платье.
We've
already
chosen
the
white
dress.
Нас
не
разлучит
ни
дьявол,
ни
Бог,
Neither
devil
nor
God
can
tear
us
apart,
Мы
стали
одним
целым.
We've
become
one
whole.
Нас
не
разлучит
ни
горечь,
ни
боль,
Neither
bitterness
nor
pain
can
separate
us,
Мы
стали
одним
ветром.
We've
become
one
wind.
На
кухне
с
утра
босиком,
Barefoot
in
the
kitchen
in
the
morning,
Не
благословленный
ни
мамой,
ни
отцом.
Not
blessed
by
mother
or
father.
А
город
все
шумел
круглыми
сутками,
и
мы
бросаем
трубки.
And
the
city
kept
buzzing
around
the
clock,
and
we
hang
up
the
phones.
Швыряем
в
стену
посудой.
Ну
и
придурки!
We
throw
dishes
at
the
wall.
What
a
bunch
of
idiots!
Выдумаем
на
ровном
месте,
чтобы
сотка
по
Цельсию.
We
invent
things
out
of
the
blue,
just
to
reach
100
degrees
Celsius.
Ты
кричишь,
что
ненавидишь
мои
глупые
песни.
You
scream
that
you
hate
my
stupid
songs.
Но
телефонами
забиты,
ты
променяла
других.
But
our
phones
are
full
of
each
other,
you've
traded
others
for
me.
Знаешь
наизусть
все
стихи,
как
будто
это
алфавит.
You
know
all
the
poems
by
heart,
as
if
it
were
the
alphabet.
Дуешься,
дуешься,
знаю
все
равно
простишь.
You
pout,
you
pout,
I
know
you'll
forgive
me
anyway.
Не
молчи,
если
хочешь
говорить.
Don't
be
silent,
if
you
want
to
talk.
Лучше
матом
и
по
лицу
огонь,
чем
улыбаться
и
проплакать
ночь.
Better
to
swear
and
get
fire
in
the
face
than
to
smile
and
cry
all
night.
Упрямая
дочь,
ты
вся
в
отца!
К
чёрту
любовь!
По
карману
выбирай.
Stubborn
daughter,
you're
just
like
your
father!
To
hell
with
love!
Choose
by
the
size
of
their
wallet.
За
тобой
весь
город
бегает,
смотри,
а
ты
только
к
нему,
ведь
он
от
души.
The
whole
city
runs
after
you,
look,
and
you
only
go
to
him,
because
he's
sincere.
Нас
не
разлучит
ни
дьявол,
ни
Бог,
Neither
devil
nor
God
can
tear
us
apart,
Мы
стали
одним
целым.
We've
become
one
whole.
Нас
не
разлучит
ни
горечь,
ни
боль,
Neither
bitterness
nor
pain
can
separate
us,
Мы
стали
одним
ветром.
We've
become
one
wind.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.