PROBLEMATION - CAZ!traduction en allemand




PROBLEMATION
PROBLEMATION
Baby this taking too much of a toll on me
Schatz, das nagt zu sehr an mir
I needa call but I know you not feeling me
Ich muss dich anrufen, aber ich weiß, du fühlst dich mir gegenüber nicht wohl
You got a man but he's fucked in the head and he leaves you on read
Du hast einen Mann, aber er ist total verrückt und ignoriert deine Nachrichten
Damn I don't know what u see in him
Verdammt, ich weiß nicht, was du an ihm findest
Maybe this was too much for either of us
Vielleicht war das alles zu viel für uns beide
But I still can't believe that I fucked it all up
Aber ich kann immer noch nicht glauben, dass ich alles ruiniert habe
I gotta chance but I threw it away, cuz I'm moving away
Ich hatte eine Chance, aber ich habe sie weggeworfen, weil ich wegziehe
Cuz I don't wanna deal with that
Weil ich mich nicht mit dem ganzen Drama auseinandersetzen will
Baby this taking too much of a toll on me
Schatz, das nagt zu sehr an mir
I needa call but I know you not feeling me
Ich muss dich anrufen, aber ich weiß, du fühlst dich mir gegenüber nicht wohl
You got a man but he's fucked in the head and he leaves you on read
Du hast einen Mann, aber er ist total verrückt und ignoriert deine Nachrichten
Damn I don't know what u see in him
Verdammt, ich weiß nicht, was du an ihm findest
Maybe this was too much for either of us
Vielleicht war das alles zu viel für uns beide
But I still can't believe that I fucked it all up
Aber ich kann immer noch nicht glauben, dass ich alles ruiniert habe
I gotta chance but I threw it away, cuz I'm moving away
Ich hatte eine Chance, aber ich habe sie weggeworfen, weil ich wegziehe
Cuz I don't wanna deal with that
Weil ich mich nicht mit dem ganzen Drama auseinandersetzen will
Why u tell me it's forever now I'm all alone
Warum hast du mir gesagt, es sei für immer, jetzt bin ich ganz allein?
You told me I did my best but don't pick up the phone
Du sagtest, ich hätte mein Bestes gegeben, aber du gehst nicht ans Telefon
And you lied to my friends bout some shit that I done
Und du hast meinen Freunden Lügen über mich erzählt
Try to turn everyone like girl what the fuck?
Versuchst, alle gegen mich aufzuhetzen, was soll das, Mädchen?
I did damage, but you did it ten fold, out of 'vantage
Ich habe Schaden angerichtet, aber du hast es um ein Vielfaches schlimmer gemacht, aus einer anderen Perspektive
Now you're tellin' yo friends that I started
Jetzt erzählst du deinen Freunden, dass ich angefangen habe
But I know that you know that your not even close to getting started
Aber ich weiß, dass du weißt, dass du nicht einmal am Anfang stehst
Took a minute but I figured that u messed up (messed up)
Es hat eine Weile gedauert, aber ich habe herausgefunden, dass du Mist gebaut hast (Mist gebaut)
I'm not finished, but I'm with it and you fessed up (fessed up)
Ich bin noch nicht fertig, aber ich bin dabei und du hast es zugegeben (zugegeben)
Now at a limit, outta spirit but I'm flexed up (flexed up)
Jetzt bin ich an meinen Grenzen, ohne Geist, aber ich bin stark (stark)
Now I got money, and it's funny, cuz it came when I left ya
Jetzt habe ich Geld, und es ist lustig, denn es kam, als ich dich verließ
Baby this taking too much of a toll on me
Schatz, das nagt zu sehr an mir
I needa call but I know you not feeling me
Ich muss dich anrufen, aber ich weiß, du fühlst dich mir gegenüber nicht wohl
You got a man but he's fucked in the head and he leaves you on read
Du hast einen Mann, aber er ist total verrückt und ignoriert deine Nachrichten
Damn I don't know what u see in him
Verdammt, ich weiß nicht, was du an ihm findest
Maybe this was too much for either of us
Vielleicht war das alles zu viel für uns beide
But I still can't believe that I fucked it all up
Aber ich kann immer noch nicht glauben, dass ich alles ruiniert habe
I gotta chance but I threw it away, cuz I'm moving away
Ich hatte eine Chance, aber ich habe sie weggeworfen, weil ich wegziehe
Cuz I don't wanna deal with that
Weil ich mich nicht mit dem ganzen Drama auseinandersetzen will
Baby this taking too much of a toll on me
Schatz, das nagt zu sehr an mir
I needa call but I know you not feeling me
Ich muss dich anrufen, aber ich weiß, du fühlst dich mir gegenüber nicht wohl
You got a man but he's fucked in the head and he leaves you on read
Du hast einen Mann, aber er ist total verrückt und ignoriert deine Nachrichten
Damn I don't know what u see in him
Verdammt, ich weiß nicht, was du an ihm findest
Maybe this was too much for either of us
Vielleicht war das alles zu viel für uns beide
But I still can't believe that I fucked it all up
Aber ich kann immer noch nicht glauben, dass ich alles ruiniert habe
I gotta chance but I threw it away, cuz I'm moving away
Ich hatte eine Chance, aber ich habe sie weggeworfen, weil ich wegziehe
Cuz I don't wanna deal with that
Weil ich mich nicht mit dem ganzen Drama auseinandersetzen will





Writer(s): Caz! Music

CAZ! - PROBLEMATION
Album PROBLEMATION
date de sortie
27-12-2024


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.