T3r Elemento - 6 Meses de Vida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction T3r Elemento - 6 Meses de Vida




6 Meses de Vida
6 Months of Life
Les contaré un poquito de mi vida a los que no saben de
I'll tell you a little bit about my life for those who don't know me
Chapito, fui maldito, ahora soy un angelito, una misión debo cumplir
'Chapito', I was cursed, now I'm an angel, I have a mission to fulfill
Dolores Hidalgo, Sinaloa
Dolores Hidalgo, Sinaloa
Parte de mi niñez, ahí fui donde navegué, ahí fue donde yo me crié
Part of my childhood, that's where I sailed, that's where I grew up
Desde plebe le pegaba por las calles, yo me reía de esta vida
Since I was a kid, I hit the streets, I laughed at this life
Fuera la verdad, pero cómo les di la batalla
It was the truth, but how I fought it
Y esa cuatro-cinco cómo le voy a extrañar
And that four-five, how I'll miss it
Manejando a veces por la boulevar
Sometimes driving along the boulevard
Fue el Alexis mi carnal
It was Alexis, my friend
Y el Carlitos, ahí por el trailer park
And Carlitos, there by the trailer park
Le entré a la movida, no tuve opción en mi vida, cargaba el chamuco por dentro
I got into this thing, I had no choice in my life, I carried the devil inside
A veces sentía que me abrazaba lento
Sometimes I felt like it was slowly embracing me
Perdóname, madre mía, que buscabas salidas de un lado pa′ otro
Forgive me, mother, I know you were looking for a way out from one side to the other
Pensé que no miraba el esfuerzo
I thought I didn't see the effort
A Dios le doy gracias por los seis meses de vida
I thank God for the six months of life
Y aunque no conocí a mi hija, ahora les cuido, protejo, desde arriba
And though I never knew my daughter, now I watch over and protect you from above
Desde plebe le pegaba en el desmadre por las calles, yo me reía de esta vida
Since I was a kid, I hit the streets in the madness, I laughed at this life
Fuera la verdad, pero cómo les di la batalla
It was the truth, but how I fought it
Y San Bernardino no me volverá a mirar
And San Bernardino will never see me again
Sinaloa deja historias que nadie las va a olvidar
Sinaloa leaves stories that no one will ever forget
La Chalino se quedó atrás
Chalino is gone
Y ahí los miro, de esta vida ya me paso a retirar
And there you are, I'm leaving this life now
De esta vida retirar
To leave this life
De esta vida retirar
To leave this life
De esta vida retirar
To leave this life





Writer(s): Huber Nava


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.