Paroles et traduction T3r Elemento - 6 Meses de Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
6 Meses de Vida
6 Months of Life
Les
contaré
un
poquito
de
mi
vida
a
los
que
no
saben
de
mí
I'll
tell
you
a
little
bit
about
my
life
for
those
who
don't
know
me
Chapito,
fui
maldito,
ahora
soy
un
angelito,
una
misión
debo
cumplir
'Chapito',
I
was
cursed,
now
I'm
an
angel,
I
have
a
mission
to
fulfill
Dolores
Hidalgo,
Sinaloa
Dolores
Hidalgo,
Sinaloa
Parte
de
mi
niñez,
ahí
fui
donde
navegué,
ahí
fue
donde
yo
me
crié
Part
of
my
childhood,
that's
where
I
sailed,
that's
where
I
grew
up
Desde
plebe
le
pegaba
por
las
calles,
yo
me
reía
de
esta
vida
Since
I
was
a
kid,
I
hit
the
streets,
I
laughed
at
this
life
Fuera
la
verdad,
pero
cómo
les
di
la
batalla
It
was
the
truth,
but
how
I
fought
it
Y
esa
cuatro-cinco
cómo
le
voy
a
extrañar
And
that
four-five,
how
I'll
miss
it
Manejando
a
veces
por
la
boulevar
Sometimes
driving
along
the
boulevard
Fue
el
Alexis
mi
carnal
It
was
Alexis,
my
friend
Y
el
Carlitos,
ahí
por
el
trailer
park
And
Carlitos,
there
by
the
trailer
park
Le
entré
a
la
movida,
no
tuve
opción
en
mi
vida,
cargaba
el
chamuco
por
dentro
I
got
into
this
thing,
I
had
no
choice
in
my
life,
I
carried
the
devil
inside
A
veces
sentía
que
me
abrazaba
lento
Sometimes
I
felt
like
it
was
slowly
embracing
me
Perdóname,
madre
mía,
sé
que
buscabas
salidas
de
un
lado
pa′
otro
Forgive
me,
mother,
I
know
you
were
looking
for
a
way
out
from
one
side
to
the
other
Pensé
que
no
miraba
el
esfuerzo
I
thought
I
didn't
see
the
effort
A
Dios
le
doy
gracias
por
los
seis
meses
de
vida
I
thank
God
for
the
six
months
of
life
Y
aunque
no
conocí
a
mi
hija,
ahora
les
cuido,
protejo,
desde
arriba
And
though
I
never
knew
my
daughter,
now
I
watch
over
and
protect
you
from
above
Desde
plebe
le
pegaba
en
el
desmadre
por
las
calles,
yo
me
reía
de
esta
vida
Since
I
was
a
kid,
I
hit
the
streets
in
the
madness,
I
laughed
at
this
life
Fuera
la
verdad,
pero
cómo
les
di
la
batalla
It
was
the
truth,
but
how
I
fought
it
Y
San
Bernardino
no
me
volverá
a
mirar
And
San
Bernardino
will
never
see
me
again
Sinaloa
deja
historias
que
nadie
las
va
a
olvidar
Sinaloa
leaves
stories
that
no
one
will
ever
forget
La
Chalino
se
quedó
atrás
Chalino
is
gone
Y
ahí
los
miro,
de
esta
vida
ya
me
paso
a
retirar
And
there
you
are,
I'm
leaving
this
life
now
De
esta
vida
retirar
To
leave
this
life
De
esta
vida
retirar
To
leave
this
life
De
esta
vida
retirar
To
leave
this
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Huber Nava
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.