Paroles et traduction T3r Elemento - Empecé de Cero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Empecé de Cero
Начал с нуля
Si
hablamos
de
historias,
puedo
llenarles
un
libro
Если
говорить
об
историях,
милая,
я
могу
целую
книгу
написать.
Si
hablamos
de
merca,
también
la
moví
masizo
Если
говорить
о
товаре,
я
его
тоже
тоннами
двигал.
Queda
comprobado
las
vueltas
que
da
la
vida
Жизнь
делает
свои
обороты,
это
уж
точно.
Ahora
me
da
gusto,
que
se
mueran
de
la
envidia
Теперь
мне
приятно
видеть,
как
они
все
от
зависти
умирают.
Y
voy
pa′riba
И
я
иду
вверх,
No
ocupo
tizarle
para
despejar
la
mente
Мне
не
нужно
ничего
курить,
чтобы
прочистить
голову.
Y
no
me
preocupa
lo
que
piensan
los
corrientes
И
меня
не
волнует,
что
думают
всякие
там.
Con
la
frente
en
alto
y
a
nadie
le
hacemos
daño
С
гордо
поднятой
головой,
никому
не
причиняя
вреда.
Ya
tengo
vendido
todos
los
meses
del
año
У
меня
уже
расписаны
все
месяцы
в
году.
Y
voy
chambiando
И
я
работаю,
Multiplicando
Приумножая.
Los
que
me
cerraron
puertas
Те,
кто
закрыл
передо
мной
двери,
Se
los
dije
nos
veremos
a
la
vuelta
Я
же
говорил
им,
ещё
увидимся.
Ahora
dicen,
viejo
usted
ponga
las
reglas
Теперь
они
говорят:
"Шеф,
устанавливайте
правила".
No
hay
problema
Без
проблем.
Me
la
rifé
un
tiempo
allá
por
Texas
de
pollero
Я
рисковал,
какое-то
время
работал
проводником
в
Техасе.
Acá
en
California
fue
donde
empecé
el
asilo
Здесь,
в
Калифорнии,
я
начал
своё
дело.
Ni
como
olvidarme
de
que
la
perrié
masizo
Как
же
мне
забыть,
как
я
пахал,
как
проклятый.
Mas
dura
ocasión
me
ha
tocado
besar
el
piso
В
самые
тяжелые
времена
мне
приходилось
целовать
землю.
Y
aquí
sigo
И
я
всё
ещё
здесь,
Soy
el
mismo
Я
всё
тот
же.
En
mi
cuerpo
traigo
un
pasaje
muy
importante
На
моем
теле
— важная
история,
Y
en
el
pensamiento
los
consejos
de
mi
madre
А
в
мыслях
— советы
моей
матери.
Voy
en
una
Raptor
con
rumbo
pa'
la
montaña
Я
еду
в
своем
Raptor
в
горы,
Pa
despabilarme
voy
y
pego
la
rutiada
Чтобы
развеяться,
я
мчу
по
дороге.
Con
mi
raza
С
моими
людьми,
Mi
familia
que
siempre
me
acompaña
Моя
семья,
которая
всегда
со
мной.
Siempre
dije
que
un
día
llegaría
a
la
fama
Я
всегда
говорил,
что
однажды
стану
известным.
Ya
saben
que
estoy
al
tiro
mi
plebada
Вы
знаете,
что
я
всегда
на
связи,
моя
банда,
De
Santa
Ana
Из
Санта-Аны.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Angel Del Villar, Hector Enrique Guerrero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.