Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hojas del Monte
Blätter vom Berg
Que
sé
porque,
que
para
qué
fumo
tanta
mota
Man
fragt
mich,
warum,
wozu
ich
so
viel
Gras
rauche
Que
estoy
jodido,
que
ya
es
un
vicio
estar
forjando
a
cada
ratito
Dass
ich
fertig
bin,
dass
es
schon
eine
Sucht
ist,
jeden
Moment
einen
zu
drehen
El
humito
no
me
deja
respirar
Der
Rauch
lässt
mich
kaum
atmen
En
primera
clase
voy
a
despegar
para
no
bajar
In
der
ersten
Klasse
hebe
ich
ab,
um
nicht
mehr
zu
landen
Con
el
plumón
para
el
sabor
eso
es
otro
rollo
Mit
dem
Stift
für
den
Geschmack,
das
ist
ein
anderes
Level
Pues
de
repente
llegan
pendientes
y
eso
relaja
bien
perro
mi
mente
Denn
plötzlich
tauchen
Aufgaben
auf,
und
das
entspannt
meinen
Kopf
verdammt
gut
Muchas
veces
me
ha
tocado
improvisar
Oft
musste
ich
schon
improvisieren
Si
no
ahí
de
otra
y
lo
tenemos
que
rolar
tengo
que
idear
Wenn
es
nicht
anders
geht
und
wir
ihn
rumgeben
müssen,
muss
ich
mir
was
einfallen
lassen
Y
con
hojas
del
monte
he
forjado
blontes
Und
mit
Blättern
vom
Berg
habe
ich
Blunts
gedreht
Pura
medicina
para
andar
arriba
Reine
Medizin,
um
high
zu
sein
Me
pego
un
bongazo,
dos,
tres
pajuelazos
Ich
geb
mir
einen
Bong-Hit,
zwei,
drei
Züge
Esa
kusharita
me
alegra
la
vida
Dieses
Kush-Zeug
erhellt
mein
Leben
Ese
chamaquito
que
no
iba
salir
del
barrio
Dieser
kleine
Junge,
der
nicht
aus
dem
Viertel
rauskommen
sollte,
Así
de
repente
se
adueñó
de
todo
el
cuadro
hat
plötzlich
den
ganzen
Block
übernommen
Y
por
enteros
trokes
llenos
brincan
para
el
otro
lado
Und
ganze,
volle
Trucks
springen
auf
die
andere
Seite
rüber
Macheteando
el
monte,
papá
Den
Berg
roden,
Papa!
No
tenía
fe
y
ahora
me
ven
en
el
europeo
Man
glaubte
nicht
an
mich,
und
jetzt
sehen
sie
mich
im
Europäer
Manché
mi
cuerpo,
no
me
arrepiento
Ich
hab
meinen
Körper
gezeichnet,
ich
bereue
es
nicht
En
cada
raya
se
guarda
un
secreto
In
jeder
Linie
ist
ein
Geheimnis
verwahrt
Cuatro,
cinco,
tiro
arriba,
siempre
trae
Die
Vier-Fünf
[.45],
immer
schussbereit,
A
la
mano
por
si
tiene
que
roncar
no
la
va
pensar
griffbereit,
falls
er
aufmucken
muss,
er
zögert
nicht
Con
el
plumón
para
el
sabor
eso
es
otro
rollo
Mit
dem
Stift
für
den
Geschmack,
das
ist
ein
anderes
Level
Pues
de
repente
llegan
pendientes
y
eso
relaja
bien
perro
mi
mente
Denn
plötzlich
tauchen
Aufgaben
auf,
und
das
entspannt
meinen
Kopf
verdammt
gut
Muchas
veces
me
ha
tocado
improvisar
Oft
musste
ich
schon
improvisieren
Si
no
ahí
de
otra
y
lo
tenemos
que
rolar
tengo
que
idear
Wenn
es
nicht
anders
geht
und
wir
ihn
rumgeben
müssen,
muss
ich
mir
was
einfallen
lassen
Y
con
hojas
del
monte
he
forjado
blontes
Und
mit
Blättern
vom
Berg
habe
ich
Blunts
gedreht
Pura
medicina
para
andar
arriba
Reine
Medizin,
um
high
zu
sein
Me
pego
un
bongazo,
dos,
tres
pajuelazos
Ich
geb
mir
einen
Bong-Hit,
zwei,
drei
Züge
Esa
kusharita
me
alegra
la
vida
Dieses
Kush-Zeug
erhellt
mein
Leben
Ese
chamaquito
que
no
iba
salir
del
barrio
Dieser
kleine
Junge,
der
nicht
aus
dem
Viertel
rauskommen
sollte,
Así
de
repente
se
adueñó
de
todo
el
cuadro
hat
plötzlich
den
ganzen
Block
übernommen
Y
por
entero
trokes
llenos
brincan
para
el
otro
lado
Und
ganze,
volle
Trucks
springen
auf
die
andere
Seite
rüber
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hector Enrique Guerrero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.