T3r Elemento - Tire Bolsitas - En Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction T3r Elemento - Tire Bolsitas - En Vivo




Tire Bolsitas - En Vivo
Bag Throw - Live
No por que me miren tranqui, la tube ganada
Not because I look calm, I earned it
Las tormentas llegan cuando mas camino avanzas
Storms come when you walk further
Las puertas se traban también las ventanas
Doors get stuck, so do windows
Pero de las calles te aprendes muy buenas mañas
But you learn very good habits from the streets
Afino el equipo tengo en mente en que me salga
I tune the equipment, thinking about making it
Pienso positivo por más que se vea pelada
I think positive, even if it looks tough
En altas y bajas confío en mi escuadra
In highs and lows, I trust my team
No le tengo miedo llevo heridas que lo avalan
I'm not afraid, I have wounds that back it up
Salí a la esquina para hacer mi movida
I went to the corner to make my move
No vivo de lo que digan
I don't live by what they say
Ahorre saliva gaste mis días en obtener todo lo que quería
Save your breath, I spent my days getting everything I wanted
Y aunque no era nadie, me fue fácil acoplarme
And although I was nobody, it was easy for me to fit in
Subiendo y bajando pero siempre bien constante
Going up and down, but always consistent
Tire bolsitas de cincuenta para el cantón ir a llevar comida
I throw fifty-dollar bags to take food to the neighborhood
Mi jefecita me dio su bendición por lo que le quedó de vida
My mother gave me her blessing for the rest of her life
No puedo fallarle lo llevo en mi sangre
I can't fail her, I carry it in my blood
Creanme no la olvido aunque me lleve en el desmadre
Believe me, I don't forget her, even if it takes me on a rampage
Me encuentro y me perdió dia noche y madrugada
I find and lose myself, day and night, dawn and dusk
Si el jale esta echo lo celebró con la raza
If the job is done, I celebrate with the homies
Antes no había nada ahora quien me para
There was nothing before, now who's gonna stop me
Los 50s de motita las convertí en pacas
I turned the 50s of weed into bales
125 era aquel motor de mi ranfla
125 was the engine in my hooptie
Ahora en un mercedes con la guccis bien fajada
Now in a Mercedes with the Guccis well-fitted
Las personas cambian depende la lana
People change depending on the dough
Ven brillar el oro y se te arriman como ratas
They see the gold shine and they flock to you like rats
Salí a la esquina para hacer mi movida
I went to the corner to make my move
No vivo de lo que digan
I don't live by what they say
Ahorre saliva gaste mis días en obtener todo lo que quería
Save your breath, I spent my days getting everything I wanted
Y aunque no era nadie, me fue fácil acoplarme
And although I was nobody, it was easy for me to fit in
Subiendo y bajando pero siempre bien constante
Going up and down, but always consistent
Tire bolsitas de cincuenta para el cantón ir a llevar comida
I throw fifty-dollar bags to take food to the neighborhood
Mi jefecita me dio su bendición por lo que le quedó de vida
My mother gave me her blessing for the rest of her life
No puedo fallarle lo llevo en mi sangre
I can't fail her, I carry it in my blood
Creanme no la olvido aunque me lleve en el desmadre
Believe me, I don't forget her, even if it takes me on a rampage





Writer(s): Victor Cibrian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.