Paroles et traduction T3r Elemento - Tire Bolsitas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tire Bolsitas
Tire Bolsitas
No
porque
me
miren
tranquí,
la
tuve
ganada
Not
because
you
see
me
calm,
I
had
it
won
Las
tormentas
llegan
cuando
más
camino
avanzas
Storms
come
when
you
walk
the
most
Las
puertas
se
traban
The
doors
are
locked
También
las
ventanas
Also
the
windows
Pero
de
las
calles
te
aprendes
muy
buenas
mañas
But
you
learn
very
good
manners
from
the
streets
Afino
el
equipo,
tengo
mente
en
que
me
salga
I'm
fine-tuning
the
equipment,
I
have
in
mind
that
it
comes
out
Pienso
positivo
por
más
que
se
vea
pelada
I
think
positive
even
if
it
looks
bald
En
altas
y
bajas
confío
en
mi
escuadra
In
ups
and
downs
I
trust
my
squad
No
le
tengo
miedo,
llevo
heridas
que
lo
avalan
I'm
not
afraid
of
it,
I
have
wounds
that
support
it
Salí
a
la
esquina
para
hacer
mi
movida,
no
vivo
de
lo
que
digan
I
went
out
to
the
corner
to
do
my
thing,
I
don't
live
by
what
they
say
Ahorré
saliva,
gasté
mis
días
en
obtener
todo
lo
que
quería
I
saved
my
saliva,
I
spent
my
days
getting
everything
I
wanted
Y
aunque
no
era
nadie
And
even
though
I
was
nobody
Me
fui
fácil
a
acoplarme
I
was
easy
to
blend
in
Subiendo
y
bajando,
pero
siempre
bien
constante
Going
up
and
down,
but
always
very
consistent
Tire
bolsita
de
cincuenta,
para
el
cantón
ir
a
llevar
comida
Throw
a
bag
of
fifty,
to
the
neighborhood
to
go
buy
food
Mi
jefecita
me
dio
su
bendición
por
lo
que
le
quedó
de
vida
My
little
mom
gave
me
her
blessing
for
the
rest
of
her
life
No
puedo
fallarle
I
can't
let
her
down
Lo
llevo
en
mi
sangre
I
carry
it
in
my
blood
Créanme
no
la
olvido,
aunque
me
lleve
en
el
desmadre,
eh
Believe
me,
I
won't
forget
it,
even
if
I'm
in
the
madness,
eh
Me
encuentro
y
me
pierdo,
día
y
noche,
y
madrugada
I
find
myself
and
I
get
lost,
day
and
night,
and
early
in
the
morning
Si
el
jale
está
hecho,
lo
celebró
con
la
raza
If
the
jale
is
done,
I'll
celebrate
it
with
the
raza
Antes
no
había
nada,
ahora
quién
me
para
Before
there
was
nothing,
now
who's
going
to
stop
me
Los
50s
de
motita,
las
convertí
en
pacas
The
50s
of
grass,
I
turned
them
into
bales
1-25
era
aquel
motor
de
mi
ranfla
1-25
was
that
engine
of
my
ranfla
Ahora
en
un
Mercedes
con
la
Gucci
bien
fajada
Now
in
a
Mercedes
with
the
Gucci
well
strapped
Las
personas
cambian
depende
la
lana
People
change
according
to
the
money
Ven
brillar
el
oro
y
se
te
arriman
como
ratas
They
see
the
gold
shine
and
they
come
to
you
like
rats
Salí
a
la
esquina
para
hacer
mi
movida,
no
vivo
de
lo
que
digan
I
went
out
to
the
corner
to
do
my
thing,
I
don't
live
by
what
they
say
Ahorré
saliva,
gasté
mis
días
en
obtener
todo
lo
que
quería
I
saved
my
saliva,
I
spent
my
days
getting
everything
I
wanted
Y
aunque
no
era
nadie
And
even
though
I
was
nobody
Me
fui
fácil
a
acoplarme
I
was
easy
to
blend
in
Subiendo
y
bajando,
pero
siempre
bien
constante
Going
up
and
down,
but
always
very
consistent
Tire
bolsita
de
cincuenta,
para
el
cantón
ir
a
llevar
comida
Throw
a
bag
of
fifty,
to
the
neighborhood
to
go
buy
food
Mi
jefecita
me
dio
su
bendición
por
lo
que
le
quedó
de
vida
My
little
mom
gave
me
her
blessing
for
the
rest
of
her
life
No
puedo
fallarle
I
can't
let
her
down
Lo
llevo
en
mi
sangre
I
carry
it
in
my
blood
Créanme
no
la
olvido,
aunque
me
lleve
en
el
desmadre,
eh
Believe
me,
I
won't
forget
it,
even
if
I'm
in
the
madness,
eh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.