Paroles et traduction TAK-Z - Life time memory~いつまでも~
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life time memory~いつまでも~
Life time memory~いつまでも~
いつまでも隣には
君の笑顔が
May
your
smile
always
shine
by
my
side
愛される幸せ
枯らさないように
I
won't
let
this
happiness
we
share
wither
away
今君が望むなら
そばにいるから
I'll
be
there
for
you
if
that's
what
you
wish,
my
love
割れた鏡に映るmemory
Within
shattered
mirror's
reflections
lies
our
memory
いま君を想う
恋い焦がれた夏
I
reminisce
about
you
now,
in
the
scorching
heat
of
summer
時の速さが物語る
楽しかった日々
The
passing
of
time
speaks
of
our
joy-filled
days
帰り道歩く
噛みしめた唇
We
walk
home,
and
I
can't
help
but
recall
the
taste
of
your
kiss
もう少しだけでも
君と一緒にいたかった
I
yearned
to
spend
just
a
little
while
longer
with
you
会いたくて書いたくせに
The
letter
I
wrote,
filled
with
longing
ずっと渡せぬままの手紙を眺めた
Still
remains
undelivered,
I've
held
onto
it
all
this
while
咲いた花は時に儚く散るけど
Flowers
that
bloom
may
wither
and
fade
俺の想いは変わらない永久に離さないsome
love
But
my
affection
for
you
shall
never
change,
an
everlasting
love
いつまでも隣には
君の笑顔が
May
your
smile
always
shine
by
my
side
愛される幸せ
枯らさないように
I
won't
let
this
happiness
we
share
wither
away
いま君が望むなら
そばにいるから
I'll
be
there
for
you
if
that's
what
you
wish,
my
love
割れた鏡に映るmemory
Within
shattered
mirror's
reflections
lies
our
memory
当たり前だったことが
Things
we
once
took
for
granted
当たり前じゃなくなった
Are
no
longer
so
あの時どうして
後悔だけが残った
Why
did
I
only
feel
regret
at
that
time?
ささいな喧嘩も今ではなぜか懐かしく思えた
Our
petty
quarrels
now
seem
oddly
nostalgic
傷つけた君をぎゅっと強く抱きしめた
I
tightly
embrace
you,
the
one
I
hurt
澄んだ瞳がくしゃくしゃな笑顔が好きだ
Your
sparkling
eyes
and
cheerful
smile
captivate
me
全てに惚れた
聞かれるといつもそう答えた
I
love
everything
about
you,
my
steadfast
answer,
each
and
every
time
涙はは知ってた
どんな事が起きても二人は
Tears
know
well
that
no
matter
what
may
come,
we
two
離れる事が出来ないのに
素直になれずに
あぁ
Cannot
live
without
each
other,
yet
our
pride
holds
us
back,
oh
いつまでも隣には
君の笑顔が
May
your
smile
always
shine
by
my
side
愛される幸せ
枯らさないように
I
won't
let
this
happiness
we
share
wither
away
いま君が望むなら
そばにいるから
I'll
be
there
for
you
if
that's
what
you
wish,
my
love
割れた鏡に映るmemory
Within
shattered
mirror's
reflections
lies
our
memory
誰よりも君を大切にするよ
I'll
cherish
you
more
than
anyone
else
何十年経っても手をつないで歩いてゆこう
Even
after
decades
have
passed,
let's
walk
hand
in
hand
二人ならきっと全て上手くいくから
Together,
we'll
navigate
life's
challenges
笑いか絶えない家庭を築き支え会い共に進んでいこう
We'll
build
a
home
filled
with
laughter,
support
each
other,
and
move
forward
together
咲いた花は時に儚く散るけど
Flowers
that
bloom
may
wither
and
fade
俺の思いは変わらない永久に離さない
some
love
But
my
affection
for
you
shall
never
change,
an
everlasting
love
いつまでも隣には君の笑顔が
May
your
smile
always
shine
by
my
side
愛される幸せ枯らさないように
I
won't
let
this
happiness
we
share
wither
away
誓い交わした日には振り返るんだ
On
the
day
we
made
our
vows,
we
promised
to
look
back
愛しさの中映るmemory
In
the
depths
of
love,
our
memory
shall
shine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tak−z, たけしビート
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.