Paroles et traduction TAK-Z - サクラ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
いつも側に
いつも側に
いつも側に
Always
by
my
side,
always
by
my
side,
always
by
my
side
君がいてくれたから
Because
you
were
there
for
me
どんな辛い事があっても乗り越えた
No
matter
how
hard
it
was,
I
could
get
through
it
あの日の桜は
ずっと二人を見ていた
The
cherry
blossoms
that
day,
they
watched
over
us
both
それは暖かい春の事
It
was
a
warm
spring
day
君と出会って
すぐに一目惚れさ
I
met
you
and
I
fell
in
love
at
first
sight
自然と弾む会話
夢を見ているみたいな
Our
conversations
flowed
so
naturally,
it
was
like
a
dream
心地いい風に包まれながら
As
we
were
enveloped
in
the
light,
gentle
breeze,
徐々に惹かれ合ってく二人
君のその気持ちに気づき
We
were
gradually
drawn
to
each
other,
and
I
realized
your
feelings
for
me.
毎日が楽しくて
Every
day
was
filled
with
joy
愛しい想い互い募り
冬を越えて
Our
love
for
each
other
grew
stronger,
and
as
we
moved
past
winter,
今歩き出した
Now
we
have
begun
our
journey
together.
いつも側に
いつも側に
いつも側に
Always
by
my
side,
always
by
my
side,
always
by
my
side
君がいてくれたから
Because
you
were
there
for
me
どんな辛い事があっても乗り越えた
No
matter
how
hard
it
was,
I
could
get
through
it
あの日の桜は
ずっと二人を見ていた
The
cherry
blossoms
that
day,
they
watched
over
us
both
花びら舞い散る公園で
In
the
park
where
the
cherry
blossoms
dance,
無邪気にはしゃぎ走り回る子供をみたら
As
I
watched
the
children
run
and
play
with
such
innocent
joy,
いつかは僕等にも...
I
thought
about
how
someday...
顔を赤らめた二人は若かった
また季節が過ぎ去った
Our
faces
flushed
with
a
blush,
we
were
so
young,
and
yet
another
season
passed.
人を愛するという事が
I
learned
just
how
wonderful
it
is
どれ程幸せかを知った
To
love
someone
so
deeply.
4月の香り漂う夜空に
Under
the
April
sky
filled
with
fragrance,
君想い描く明日
I
dream
of
you,
and
imagine
our
future
together.
いつも側に
いつも側に
いつも側に
Always
by
my
side,
always
by
my
side,
always
by
my
side
君がいてくれたから
Because
you
were
there
for
me
どんな辛い事があっても乗り越えた
No
matter
how
hard
it
was,
I
could
get
through
it
あの日の桜は
ずっと二人を見ていた
The
cherry
blossoms
that
day,
they
watched
over
us
both
思い返すと全てが君色に染まっていたけど
Looking
back,
everything
was
tinted
with
your
presence,
こんなにも大切に思える人が
近くにいるただそれだけで
But
even
now,
someone
I
cherish
so
much,
変わらない景色そのままで
Is
right
by
my
side,
and
just
by
being
here,
歩いた道たどれば昨日のように蘇るメモリー
The
unchanging
scenery,
as
it
is,
revives
memories
as
if
they
were
yesterday.
交わした約束の場所で
At
the
place
where
we
made
our
promise
誓う二人の永久なる未来
We
vow
our
eternal
future
together.
いつも側に
いつも側に
いつも側に
Always
by
my
side,
always
by
my
side,
always
by
my
side
君がいてくれたから
Because
you
were
there
for
me
どんな辛い事があっても乗り越えた
No
matter
how
hard
it
was,
I
could
get
through
it
あの日の桜は
ずっと二人を見ていた
The
cherry
blossoms
that
day,
they
watched
over
us
both
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): TAK-Z, たけしビート, TAK−Z, たけしビート
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.