TAK-Z - サクラ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction TAK-Z - サクラ




サクラ
Sakura
いつも側に いつも側に いつも側に
Always by my side, always by my side, always by my side
君がいてくれたから
Because you were there for me
どんな辛い事があっても乗り越えた
No matter how hard it was, I could get through it
あの日の桜は ずっと二人を見ていた
The cherry blossoms that day, they watched over us both
それは暖かい春の事
It was a warm spring day
君と出会って すぐに一目惚れさ
I met you and I fell in love at first sight
自然と弾む会話 夢を見ているみたいな
Our conversations flowed so naturally, it was like a dream
心地いい風に包まれながら
As we were enveloped in the light, gentle breeze,
徐々に惹かれ合ってく二人 君のその気持ちに気づき
We were gradually drawn to each other, and I realized your feelings for me.
毎日が楽しくて
Every day was filled with joy
愛しい想い互い募り 冬を越えて
Our love for each other grew stronger, and as we moved past winter,
今歩き出した
Now we have begun our journey together.
いつも側に いつも側に いつも側に
Always by my side, always by my side, always by my side
君がいてくれたから
Because you were there for me
どんな辛い事があっても乗り越えた
No matter how hard it was, I could get through it
あの日の桜は ずっと二人を見ていた
The cherry blossoms that day, they watched over us both
花びら舞い散る公園で
In the park where the cherry blossoms dance,
無邪気にはしゃぎ走り回る子供をみたら
As I watched the children run and play with such innocent joy,
いつかは僕等にも...
I thought about how someday...
顔を赤らめた二人は若かった また季節が過ぎ去った
Our faces flushed with a blush, we were so young, and yet another season passed.
人を愛するという事が
I learned just how wonderful it is
どれ程幸せかを知った
To love someone so deeply.
4月の香り漂う夜空に
Under the April sky filled with fragrance,
君想い描く明日
I dream of you, and imagine our future together.
いつも側に いつも側に いつも側に
Always by my side, always by my side, always by my side
君がいてくれたから
Because you were there for me
どんな辛い事があっても乗り越えた
No matter how hard it was, I could get through it
あの日の桜は ずっと二人を見ていた
The cherry blossoms that day, they watched over us both
思い返すと全てが君色に染まっていたけど
Looking back, everything was tinted with your presence,
こんなにも大切に思える人が 近くにいるただそれだけで
But even now, someone I cherish so much,
変わらない景色そのままで
Is right by my side, and just by being here,
歩いた道たどれば昨日のように蘇るメモリー
The unchanging scenery, as it is, revives memories as if they were yesterday.
交わした約束の場所で
At the place where we made our promise
誓う二人の永久なる未来
We vow our eternal future together.
いつも側に いつも側に いつも側に
Always by my side, always by my side, always by my side
君がいてくれたから
Because you were there for me
どんな辛い事があっても乗り越えた
No matter how hard it was, I could get through it
あの日の桜は ずっと二人を見ていた
The cherry blossoms that day, they watched over us both





Writer(s): TAK-Z, たけしビート, TAK−Z, たけしビート


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.