VRANAC - Netko Samo Moj - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction VRANAC - Netko Samo Moj




Netko Samo Moj
Only Someone of Mine
Noć je pala svuda tama
Night has fallen and it is completely dark
A za mene nema sna
But for me, there can be no sleep
Da l' je budna
Are you awake?
Da l' je sama, da li zna
Are you alone? Do you know?
Da me srce tjera van
That my heart is driving me crazy
Da u po' noći nepozvan
To come visit you uninvited in the middle of the night
Pokucam na prozor dobro znan
To knock on the window you know so well
Ne znam je li to sudbina
I don't know if this is fate,
A baš sada ovaj tren
But right now at this very moment,
Naišla i mjesečina u sokak njen
The moonlight has fallen upon your street.
A srce bekrija k'o begeš u grudima
My heart is a rebel, like a bey in my chest,
Samo ludi ritam udara
Beating a maddening rhythm,
A srce bekrija k'o begeš u grudima
My heart is a rebel, like a bey in my chest,
Samo ludi ritam udara, udara
Beating a maddening rhythm, over and over.
Druga kuća, prozor treći
Second house, third window,
Naš'o bi' ga i žmireći
I could find it even with my eyes closed,
A u sobi usred tame
And in a room amidst the darkness,
Netko samo čeka na me
Someone is waiting for me.
I grli jastuk svoj
Hugging her pillow,
Netko samo moj
Someone who is mine, and mine alone.
Druga kuća, prozor treći
Second house, third window,
Naš'o bi' ga i žmireći
I could find it even with my eyes closed,
A u sobi usred tame
And in a room amidst the darkness,
Netko samo čeka na me
Someone is waiting for me.
I grli jastuk svoj
Hugging his pillow,
Netko samo moj
Someone who is mine, and mine alone.
Mnoge htjele da me slome
Many women have tried to break me,
Al' se nisam dao, znaj
But I didn't give in, you see.
'Ko bi rek'o da će tome doći kraj
Who would have thought that this would come to an end?
Jer srce skitnica dalo bi sto drumova
Because the heart of a wanderer would give up a hundred roads,
Za njezina crna oka dva
For the sake of your two black eyes.
Jer srce skitnica dalo bi sto drumova
Because the heart of a wanderer would give up a hundred roads,
Za njezina crna oka dva, oka dva
For the sake of your two black eyes, your two eyes.
Druga kuća, prozor treći
Second house, third window,
Naš'o bi' ga i žmireći
I could find it even with my eyes closed,
A u sobi usred tame
And in a room amidst the darkness,
Netko samo čeka na me
Someone is waiting for me.
I grli jastuk svoj
Hugging her pillow,
Netko samo moj
Someone who is mine, and mine alone.
Druga kuća, prozor treći
Second house, third window,
Naš'o bi' ga i žmireći
I could find it even with my eyes closed,
A u sobi usred tame
And in a room amidst the darkness,
Netko samo čeka na me
Someone is waiting for me.
I grli jastuk svoj
Hugging his pillow,
Netko samo moj
Someone who is mine, and mine alone.
Druga kuća, prozor treći
Second house, third window,
Naš'o bi' ga i žmireći
I could find it even with my eyes closed,
A u sobi usred tame
And in a room amidst the darkness,
Netko samo čeka na me
Someone is waiting for me.
I grli jastuk svoj
Hugging her pillow,
Netko samo moj
Someone who is mine, and mine alone.
A u sobi usred tame
And in a room amidst the darkness,
Netko samo čeka na me
Someone is waiting for me.
I grli jastuk svoj
Hugging his pillow,
Netko samo moj
Someone who is mine, and mine alone.
Netko samo moj
Someone who is mine, and mine alone.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.