TANK 呂建忠 - 需要答案 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction TANK 呂建忠 - 需要答案




需要答案
Нужен ответ
清晨七點半
Семь тридцать утра,
天才剛剛明亮
Только светает,
擁擠的捷運上人潮滿滿
Переполненный вагон метро,
電子信箱裡面
В электронной почте
有看不完的信件
Бесконечные письма,
好想停下忙碌的每一天
Так хочется остановить эту суету.
想倒轉時間
Хочу вернуться назад,
我十七歲那年
В свои семнадцать лет,
那校門口少數人的悠閒
К той беззаботности у школьных ворот,
但日子已走遠
Но дни ушли,
世界一直再改變
Мир постоянно меняется,
太多問題越來越難解決
Слишком много проблем, все сложнее их решить.
我好需要太多太多想法
Мне так нужны твои мысли,
每當我就快要失去盼望
Когда я теряю надежду,
只有你是我唯一的希望
Только ты моя единственная надежда,
在迷途中你是我方向
В лабиринте жизни ты мой путь.
我好需要太多太多答案
Мне так нужны твои ответы,
許多問題成為我的負擔
Столько вопросов стало моим бременем,
當我放手你會為我承擔
Когда я сдаюсь, ты возьмешь это на себя,
我相信 一切有你
Я верю, с тобой все получится.
清晨七點半
Семь тридцать утра,
天才剛剛明亮
Только светает,
擁擠的捷運上人潮滿滿
Переполненный вагон метро,
電子信箱裡面
В электронной почте
有看不完的信件
Бесконечные письма,
好想停下忙碌的每一天
Так хочется остановить эту суету.
想倒轉時間
Хочу вернуться назад,
我十七歲那年
В свои семнадцать лет,
那校門口少數人的悠閒
К той беззаботности у школьных ворот,
但日子已走遠
Но дни ушли,
世界一直再改變
Мир постоянно меняется,
太多問題越來越難解決
Слишком много проблем, все сложнее их решить.
我好需要太多太多想法
Мне так нужны твои мысли,
每當我就快要失去盼望
Когда я теряю надежду,
只有你是我唯一的希望
Только ты моя единственная надежда,
在迷途中你是我方向
В лабиринте жизни ты мой путь.
我好需要太多太多答案
Мне так нужны твои ответы,
許多問題成為我的負擔
Столько вопросов стало моим бременем,
當我放手你會為我承擔
Когда я сдаюсь, ты возьмешь это на себя,
我相信 一切有你
Я верю, с тобой все получится.
才剛剛結束的會議
Только закончилось совещание,
電話聲又不斷的響起
Телефон снова звонит без умолку,
是不是報告又忘記
Наверное, опять забыл какой-то отчет,
明天又 再繼續 一樣的
И завтра все то же самое,
莫名其妙的問題
Непонятные проблемы.
我好需要太多太多想法
Мне так нужны твои мысли,
每當我就快要失去盼望
Когда я теряю надежду,
只有你是我唯一的希望
Только ты моя единственная надежда,
在迷途中你是我方向
В лабиринте жизни ты мой путь.
我好需要太多太多答案
Мне так нужны твои ответы,
許多問題成為我的負擔
Столько вопросов стало моим бременем,
當我放手你會為我承擔
Когда я сдаюсь, ты возьмешь это на себя,
我相信 一切有你
Я верю, с тобой все получится.





Writer(s): 呂建忠


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.