TARAS KEEN - Не кіно - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction TARAS KEEN - Не кіно




Не кіно
Not a Movie
Є країна, вся в руїнах
There's a country, all in ruins
Дуже схожа на клозет
Looks a lot like a toilet
Де на плоті і машинах
Where on fences and cars
Як не "Х" то буква "Z"
It's either "X" or the letter "Z"
Це прострочена держава
This is an expired state
Диктатура на крові
Dictatorship on blood
Там чорти готують страви
There, devils are preparing dishes
Для дебілів на TV
For morons on TV
Пертурбація в природі
Perturbation in nature
Данина цього часу
Tribute to this time
Проти мордору сьогодні
Against Mordor today
Наше Славне ЗСУ
Our glorious Armed Forces of Ukraine
Але, як би там не було
But, whatever it takes
Переможем - все одно
We will win - anyway
Шо ви, гади, тут забули
What are you, bastards, doing here?
Це війна, а не кіно
It's war, not a movie
Це фінал, це кінець, це остання станція
This is the finale, this is the end, this is the last station
Таких придурків вже давним-давно не бачив світ
The world hasn't seen such idiots for a long time
Усіх вже так дістала ця так звана федерація
Everyone is so sick of this so-called federation
Аж серце розриває динаміт
It rips your heart apart
Потім не кажіть: нас за что?", не папарацці я
Then don't say: "What did we do wrong?", I'm not a paparazzo
Кожен відповість за зло, яке зробив хоч раз
Everyone will answer for the evil they have done at least once
У мордорі усім потрібна, тупо, трепанація
In Mordor, everyone needs, simply, trepanation
Бо кожен орк, по суті - ****рас
Because every orc, in essence, is a ****ras
Є країни, як вітрини
There are countries like shop windows
Duty Free & All in Hue
Duty Free & All in Hue
Але горе України
But the sorrow of Ukraine
Їм як тому солов'ю
To them like that nightingale
Як ви можете терпіти
How can you tolerate
Ідіотів у руля
Idiots at the wheel
Наші діти - хочуть жити
Our children - want to live
Хоче жити вся Земля!
The whole Earth wants to live!
Пертурбація в природі
Perturbation in nature
Тут війна гримить щодня
War is raging here every day
Якщо смерть сьогодні в моді
If death is in fashion today
Це, по-моєму, дурня!
It's stupid, in my opinion!
Поки мій народ вмирає
While my people are dying
Та капець, яке це дно
And damn it, what a bottom
Але світ спостерігає
But the world is watching
Це війна, а не кіно
It's war, not a movie
Це фінал, це кінець, це остання стадія
This is the finale, this is the end, this is the final stage
Що день то з розуму кукухою поїхав світ
Every day, the world goes crazy
Усіх дістала ця United Nations партократія
Everyone is sick of this United Nations partycracy
Аж серце розриває динаміт
It rips your heart apart
Потім не кажіть: ми прі чьом?", не папарацці я
Then don't say: "What are we doing?", I'm not a paparazzo
Як на ці всі злочини було спостерігать?
How could you watch all these crimes?
Здається людству вже потрібна реабілітація
It seems like humanity already needs rehabilitation
Тому, що задовбали, вашу мать
Because you're sick of it, your mother
Пертурбації дістали
Perturbations are over
Йде війна, а треба суд
War is on, but there should be a trial
І господарі й васали
And the masters and the vassals
Влаштували "Голівуд"
They arranged "Hollywood"
Вакханалія у світі
Bacchanalia in the world
Чорне, біле, все одно
Black, white, all the same
Досить, треба щось робити!
Enough, we need to do something!
Це війна, а не кіно!
It's war, not a movie!
Це фінал, це кінець, це вже не сенсація
This is the finale, this is the end, it's not a sensation anymore
Коли в такі часи людина року Тейлор Свіфт
When in such times, the person of the year is Taylor Swift
Усю планету вже накрила повна деградація
The whole planet is already covered with complete degradation
Аж серце розриває динаміт
It rips your heart apart
Тільки не кажіть, що це і є та демократія
Just don't say that this is democracy
Куди так відчайдушно дуже прагне кожен з нас
Where everyone so desperately wants to be
По горло у крові повзе по світу бюрократія
Bureaucracy crawls through the world, up to its neck in blood
Шкода що ще порожній Алькатрас
It's a pity that Alcatraz is still empty





Writer(s): михайло тараскін


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.