TARAS KEEN - Спалахуй - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction TARAS KEEN - Спалахуй




Спалахуй
Burn, Moscow
Горить москва, москва горить
Moscow is burning, Moscow is burning
Ви "слава Україні" замість "здрасьті" навчитеся говорить
You'll learn to say "Glory to Ukraine" instead of "Hello"
Іржа вже доїдає в полі орківські кокарди
Rust is already eating away at the orcs' cockades in the field
Здається, що на їх натрапив "северный зверёк" (пєсєц, пєсєц)
It seems the "northern beast" (hell, hell) has gotten to them
А у посадках точать кігті наші "леопарди"
And in the groves, our "Leopards" are sharpening their claws
Це ще не все, ми ще ні разу не сказали "ОК"
This is not all, we haven't even said "OK" yet
Поперек горла вам, кацапи, наша Україна
Our Ukraine is a thorn in your throat, you bastards
Живете у багнюці, а обрали сатану
You live in mud, and you chose Satan
Та шо вам, москалям, як мати свого сина
What's it to you, Muscovites, like a mother sending her son
За два кіла пєльмєнєй відправляє на війну
To war for two kilos of dumplings
Москва горить, горить москва
Moscow is burning, Moscow is burning
Спалахують стіни кремля, як курс рубля й на болотах трава
The walls of the Kremlin are burning, like the ruble's exchange rate and the grass in the swamps
Горить москва, москва горить
Moscow is burning, Moscow is burning
Ви "слава Україні" замість "здрасьті" навчитеся говорить
You'll learn to say "Glory to Ukraine" instead of "Hello"
Беріть, пока не пізно, свого бункерного діда
Take your bunker grandpa while you still can
До лєніна кладіть його валєтом в мавзолєй
Put him with Lenin in the mausoleum
(Диви, два в одному получається)
(Look, two in one, it works out)
Такого світ не бачив довбанутого сусіда
The world has never seen such a damn neighbor
Що вічно попадає під роздачу триндюлєй
Who always gets a beating
Вищать в агонії ТВ-пропагандони
TV propagandists are squealing in agony
может, даже нам не надо было начинать?"
"Maybe we shouldn't have started this?"
Какая разніца, де будимуть кордони?
What difference does it make where the borders are?
Вас ваші ж діти будуть 300 років проклинать
Your own children will curse you for 300 years
Ти гори, москва, спалахуй, не лишай по собі праху
You burn, Moscow, burn, leave no ashes behind
Наробила стільки жаху, бодай шляк би тебе трафив
You've caused so much terror, may lightning strike you
Наші воїни без страху покладуть тебе на плаху
Our warriors fearlessly will put you on the pyre
Ти за крок до свого краху, тож гори, москва, спалахуй
You're one step away from your downfall, so burn, Moscow, burn
ОК, ОК, Вова-старічок
OK, OK, Vova-old man
Рібентроп-Лаврушка, Діма-дурачок
Ribbentrop-Lavrushka, Dima-fool
В рашці, як у казці, "Киев за три дня"
In Russia, like in a fairy tale, "Kyiv in three days"
Вышло, как обычно, полная фигня
It turned out, as usual, complete nonsense
Із телеефіра бреше Салавєй
Salavey is lying on the TV screen
З шостої палати Оля Скарабєй
From the sixth ward - Olya Skarabe
Маша, Маргаріта, басні Лукаша
Masha, Margarita, Lukas's fables
Та хоча вже скоро всім вам буде ша (ша)
But soon you will all be in trouble (trouble)
Пі, сі, прутень по Росі
Pi, si, a stick through Russia
І не допоже вам товаріщ Сі
Comrade Si won't help you
Наша вам порада: забирайтесь геть
Our advice to you: get out
Так шо ноги в руки, бо інакше смерть
So run for your lives, or else it's death
Москва горить, горить москва
Moscow is burning, Moscow is burning
Спалахують стіни кремля, як курс рубля й на болотах трава
The walls of the Kremlin are burning, like the ruble's exchange rate and the grass in the swamps
Горить москва, москва горить
Moscow is burning, Moscow is burning
Ви "слава Україні" замість "здрасьті" навчитеся говорить
You'll learn to say "Glory to Ukraine" instead of "Hello"
Ти гори, москва, спалахуй, не лишай по собі праху
You burn, Moscow, burn, leave no ashes behind
Наробила стільки жаху, бодай шляк би тебе трафив
You've caused so much terror, may lightning strike you
Ти за крок до свого краху, так гори, москва, спалахуй
You're one step away from your downfall, so burn, Moscow, burn
Ну, мені нравиться, як воно горить
Well, I like how it's burning
Як люди суєтятся, пожарки приїзжають
How people are rushing around, fire trucks are arriving
Ну, люді в шоке, глаза аж вилазят у ніх
Well, people are in shock, their eyes are popping out
Ну, а мені це по приколу
Well, I find it amusing
Гори, гори ясно, чтобы не погасло
Burn, burn brightly, so it doesn't go out





Writer(s): михайло тараскін


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.