TARAS KEEN - Фанти (якби не війна) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction TARAS KEEN - Фанти (якби не війна)




Фанти (якби не війна)
Papillons (if not for the war)
Фанти
Papillons
Твоє: "Як ти?"
Your "How are you?"
Твої такти й мої
Your caresses and mine
Двоє в мелодії
Two in harmony
Чи то так ти?
Are you really that way?
Чи то "Знак" ти?
Or are you a "Sign"?
З неба доля моя
My destiny from above
Чи то для тебе я?
Am I for you?
Але знаєш
But you know
Що ти маєш
That you have
Та кохаєш
And love
Як лиш ти одна
Like only one
Ще якби не війна
If not for the war
Фантів багато
There are many papillons
Більше не треба
No more needed
Воду на вічний млин ллє інтернет
The Internet pours water on the eternal mill
Ти моє сонце
You are my sun
Я твоє небо
I am your sky
Двоє в полоні, в обіймах тенет
Two in captivity, in the embrace of the net
Поміж планет
Among the planets
Звісно
Of course
Тримай тісно
Hold me tight
Тримай руку мою
Hold my hand
Так, як і я твою
Just like I hold yours
Який космос
What a space
Цей твій голос
Your voice
І твоє ім'я
And your name
І у ньому я
And I am in it
Але знаю
But I know
Що я маю
That I have
Та кохаю
And love
Бо лиш ти одна
Because you are the only one
Ще якби не війна
If not for the war
(Якби не війна)
(If not for the war)
(Якби не війна)
(If not for the war)
Фантів багато
There are many papillons
Більше не треба
No more needed
Воду на вічний млин ллє інтернет
The Internet pours water on the eternal mill
Ти моє сонце
You are my sun
Я твоє небо
I am your sky
Двоє в полоні, в обіймах тенет
Two in captivity, in the embrace of the net
Поміж планет
Among the planets
Фанти
Papillons
Гра - не канти
Game - no edges
Якщо темно - світи
If it's dark - shine
Якщо любиш - лети
If you love - fly
Варіанти
Options
"Про" чи "Анти"
"For" or "Against"
Мабуть зайві
Probably superfluous
Й недоречні вже
And inappropriate already
Ти смієшся - невже?
You laugh - really?
(Невже)
(Really?)





Writer(s): михайло тараскін


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.