Paroles et traduction TAU feat. Paluch - List Motywacyjny (feat. Paluch)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
List Motywacyjny (feat. Paluch)
Motivational Letter (feat. Paluch)
Pamiętam
czasy
kiedy
miałem
same
problemy
I
remember
times
when
I
had
only
problems
Ciągle
bez
pieniędzy,
miłości
Always
without
money,
love
I
zastanawiałem
się
czemu
wciąż
pakuję
się
w
nowe
problemy
And
I
wondered
why
I
was
still
getting
into
new
problems
Nie
wiedziałem
skąd
się
to
bierze
i
tak
się
zastanawiałem
I
didn't
know
where
it
came
from
and
I
wondered
"Skąd
się
to
może
brać?"
"Where
can
it
come
from?"
I
w
końcu
to
pojąłem.
W
końcu
to
zrozumiałem!
And
finally
I
got
it.
I
finally
understood!
Czemu
mamy
nierówne
szanse,
kiedy
mamy
wspólny
cel?
Why
do
we
have
unequal
chances,
when
we
have
a
common
goal?
Boże,
powiedz
jak
żyć
naprawdę,
nie
wiem
wcale
jak
mogę
chcieć
God,
tell
me
how
to
really
live,
I
don't
know
how
I
can
even
want
to
Czemu
mamy
nierówne
szanse,
kiedy
mamy
wspólny
cel?
Why
do
we
have
unequal
chances,
when
we
have
a
common
goal?
Boże,
powiedz
jak
żyć
naprawdę,
nie
wiem
wcale
jak
mogę
God,
tell
me
how
to
really
live,
I
don't
know
how
I
can
Czasami
nie
chce
Ci
się
żyć,
chciałbyś
leżeć
w
grobie
Sometimes
you
don't
want
to
live,
you'd
like
to
lie
in
a
grave
Jeden
problem
może
Ciebie
wbić
w
glebę
jak
nagrobek
One
problem
can
put
you
in
the
ground
like
a
tombstone
Człowiek
przecież
nie
jest
Bogiem
uświadom
to
sobie,
sobie
Man
is
not
God,
realize
that,
to
yourself,
to
yourself
Jeśli
jesteś
powiedz
czemu
nie
możesz
się
podnieść?
If
you
are,
tell
me
why
you
can't
get
up?
Jestem
listonoszem
Boga
noszę
wiarę
po
domach
I
am
the
postman
of
God,
I
carry
faith
to
homes
Nie
wchodzę
po
schodach,
częściej
po
częstotliwościach
i
wołam
I
don't
go
up
the
stairs,
more
often
by
frequencies
and
I
call
Można
żyć
chwilą
i
w
chwilę
stracić
życie
You
can
live
for
a
moment
and
lose
your
life
in
a
moment
Nie
jesteś
nieśmiertelny,
życie
to
jest
Twój
priorytet,
synek
You're
not
immortal,
life
is
your
priority,
son
Spójrz
najpierw
co
cię
boli,
może
to
alkoholizm,
który
powoli
Cię
wykończy
First
look
at
what
hurts
you,
maybe
it's
alcoholism
that
will
slowly
finish
you
off
Bo
to
własnie
on
pozwolił
stoczyć
się
ludzkości
Because
it
was
he
who
allowed
humanity
to
fall
To
zwykła
trucizna
stworzona
do
kontroli
tych
polskich
rodzin,
to
boli
It's
just
poison
created
to
control
these
Polish
families,
it
hurts
Dalej.
Bierzesz
narkotyki
bracie?
To
nie
bułka
z
masłem
Next.
You're
doing
drugs,
bro?
It's
not
a
piece
of
cake
Tylko
twarde
śmiertelne
substancje,
poważnie
Just
hard
deadly
substances,
seriously
Ryjesz
sobie
banie
tym
ćpaniem,
brat
You're
digging
a
hole
for
yourself
with
that
shit,
bro
Śmierć
nie
jest
asertywna
zawsze
jest
na
tak
Death
is
not
assertive,
it's
always
a
yes
Siostro,
czemu
nie
szanujesz
tyłka?
Sister,
why
don't
you
respect
your
ass?
Co
w
twoich
ustach
ląduje
częściej
niż
eucharystia?
What
lands
in
your
mouth
more
often
than
the
Eucharist?
Nadejdzie
dzień
gdy
zostaniesz
matką
The
day
will
come
when
you
become
a
mother
A
przypadkowy
ojciec
powie
wtedy
tobie
głośno:
"Jesteś
szmatą!"
And
the
accidental
father
will
then
say
loudly
to
you:
"You're
a
rag!"
Dość
już!
Nie
wiesz
nawet
co
to
Święty
Spokój
Enough!
You
don't
even
know
what
Holy
Peace
is
Zmieńmy
sposób
myślenia
na
sposób
wierzenia
Bogu
Let's
change
the
way
of
thinking
to
the
way
of
believing
in
God
Miłość
istnieje
trzeba
tylko
po
nią
sięgnąć,
człowiek
Love
exists,
you
just
have
to
reach
for
it,
man
Teraz
wstawaj
i
naprawiaj,
bo
ja
tego
za
ciebie
nie
zrobię!
Now
get
up
and
fix
it,
because
I
won't
do
it
for
you!
Czemu
mamy
nierówne
szanse,
kiedy
mamy
wspólny
cel?
Why
do
we
have
unequal
chances,
when
we
have
a
common
goal?
Boże,
powiedz
jak
żyć
naprawdę,
nie
wiem
wcale
jak
mogę
chcieć
God,
tell
me
how
to
really
live,
I
don't
know
how
I
can
even
want
to
Czemu
mamy
nierówne
szanse,
kiedy
mamy
wspólny
cel?
Why
do
we
have
unequal
chances,
when
we
have
a
common
goal?
Boże,
powiedz
jak
żyć
naprawdę,
nie
wiem
wcale
jak
mogę
God,
tell
me
how
to
really
live,
I
don't
know
how
I
can
Jeśli
od
kogoś,
kogo
kochasz,
ziom,
dostałeś
srogi
wpierdol
If
you
got
a
severe
beating
from
someone
you
love,
bro
To
na
pewno
wiesz
czym
jest
ból,
pamiętasz
to,
na
pewno
You
definitely
know
what
pain
is,
you
remember
it,
for
sure
W
szkole
sucha
gadka:
"YYYY...
Spadłem
ze
schodów"
At
school,
dry
talk:
"YYYY...
I
fell
down
the
stairs"
Choć
myśleli,
że
wpadłeś,
ale
pod
8 samochodów
Although
they
thought
you
fell
under
8 cars
Dziś
to
nie
istotne,
gniew
zdusił
uczucia
Today
it
doesn't
matter,
anger
choked
feelings
To
nerwobóle,
kłucia,
duszności
i
ta
bezsenność
It's
nerve
pain,
tingling,
shortness
of
breath
and
this
insomnia
My
stanowimy
jedność,
dzieci
rozbitych
rodzin
We
are
one,
children
of
broken
families
Chcemy
pamięć
zagłodzić
przez
tysiące
długich
godzin
We
want
to
starve
the
memory
for
thousands
of
long
hours
Potraktuj
to
jak
znak,
bo
tak
jak
my
jesteś
wybrańcem
Treat
it
like
a
sign,
because
just
like
us,
you
are
the
chosen
one
Twoim
bratem
strach
napędza
w
codziennej
walce
Your
brother
is
driven
by
fear
in
everyday
struggle
Możemy
więcej,
choć
z
brudnych
ran
cieknie
ropa
We
can
do
more,
although
pus
is
dripping
from
dirty
wounds
Na
glebie
częściej,
bo
od
swoich
dostajemy
kopa
We
are
on
the
ground
more
often
because
we
get
kicked
by
our
own
Nie
płacz
chłopak!
Proszę,
bądź
silna
dziewczyno!
Don't
cry
boy!
Please,
be
strong
girl!
Lepsze
dni
już
idą,
ich
nogi
związane
liną
Better
days
are
coming,
their
legs
tied
with
rope
Jebać
wczoraj,
osądzać
ciebie
nikt
nie
ma
prawa
Fuck
yesterday,
no
one
has
the
right
to
judge
you
Gdyby
wiedzieli
gdzie
byłeś,
padliby
na
kolana
If
they
knew
where
you
were,
they
would
fall
to
their
knees
Zero
współczucia,
cały
dzisiejszy
świat
Zero
empathy,
the
whole
world
today
Użalając
się
nad
sobą,
marzenia
zostaną
w
snach
Feeling
sorry
for
yourself,
dreams
will
remain
in
dreams
Nie
jesteś
ofiarą,
ofiary
przykrył
zimny
piach
You
are
not
a
victim,
the
victims
were
covered
with
cold
sand
Już
do
ostatnich
dni
miej
gotowości
stan
Be
ready
until
the
last
days
Zero
współczucia,
cały
dzisiejszy
świat
Zero
empathy,
the
whole
world
today
Użalając
się
nad
sobą,
marzenia
zostaną
w
snach
Feeling
sorry
for
yourself,
dreams
will
remain
in
dreams
Nie
jesteś
ofiarą,
ofiary
przykrył
zimny
piach
You
are
not
a
victim,
the
victims
were
covered
with
cold
sand
Już
do
ostatnich
dni
miej
gotowości
stan
Be
ready
until
the
last
days
Ej,
sam
wiem
jak
to
jest
Hey,
I
know
what
it's
like
Kiedy
wracasz
na
kwadrat,
a
na
ciebie
czeka
tylko
pies
When
you
come
back
to
the
square,
and
only
a
dog
is
waiting
for
you
Nie
każdy
miał
szansę,
by
kochać,
chłopak
Not
everyone
had
the
chance
to
love,
boy
Oni
nie
wiedzą,
co
to
znaczy
biedować
They
don't
know
what
it
means
to
be
poor
Rozumiem
cię
dziewczyno,
też
nie
miałem
ojca
I
understand
you
girl,
I
didn't
have
a
father
either
Też
nie
miałem
szans,
żeby
poznać
Boga
I
also
didn't
have
a
chance
to
meet
God
Myślałem
że
Go
nie
ma,
skoro
nie
ma
szczęścia
I
thought
He
didn't
exist,
if
there's
no
happiness
To
własnie
wtedy
trzeba
wstać
i
ruszyć
do
nieba
That's
when
you
have
to
get
up
and
go
to
heaven
Nigdy
więcej
nie
uderzysz
mojej
matki
draniu!
You'll
never
hit
my
mother
again,
you
bastard!
Nigdy
więcej
nie
chcę
przytulać
pijaków,
rozumiesz?
I
never
want
to
hug
drunks
again,
you
know?
Nie
mam
siły
się
za
ciebie
wstydzić
I
don't
have
the
strength
to
be
ashamed
of
you
Dopóki
nie
odmienisz
życia,
mówię
wypad.
Słyszysz?!
Until
you
change
your
life,
I
say
get
out.
You
hear?!
Nie
chcę
skończyć
jak
ty,
ostatni
dziwkarz!
I
don't
want
to
end
up
like
you,
the
last
weirdo!
Ja
chcę
normalnie
żyć,
przestań
w
końcu
mnie
zabijać!
I
want
to
live
a
normal
life,
finally
stop
killing
me!
Jak
mam
skończyć
edukacje,
kiedy
przechlewasz
wypłatę?
How
can
I
finish
my
education
when
you're
drinking
your
paycheck?
Czemu
zabierasz
mi
szansę?
Why
are
you
taking
away
my
chance?
Już
nie
pamiętam
kiedy
miałem
te
wakacje
I
don't
remember
when
I
had
those
holidays
Ale
pamiętam
zło,
które
wyrządziłeś
matce!
But
I
remember
the
evil
you
did
to
mother!
Znowu
spałeś
na
klatce
lub
chlałeś
za
przystankiem
You
were
sleeping
on
the
landing
again,
or
drinking
behind
the
bus
stop
Znowu
patrzą
się
na
mnie
kiedy
przechodzę
tym
placem
They
look
at
me
again
when
I
pass
through
that
square
I
cię
prowadzę,
mam
już
oficjalnie
dosyć,
gnoju
And
I
lead
you,
I've
officially
had
enough,
you
bastard
Nie
chcę
ćpać,
chlać,
puszczać
się,
mój
Boże
pomóż!
I
don't
want
to
fuck,
drink,
fuck
around,
my
God
help!
Chcę
skończyć
szkołę,
znaleźć
pracę
i
stworzyć
rodzinę
I
want
to
finish
school,
find
a
job
and
start
a
family
I
zacznę
własnie
dzisiaj
bo
nie
chcę
umierać
w
syfie
And
I'll
start
today
because
I
don't
want
to
die
in
syphilis
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lukasz Paluszak, Mateusz Wiercioch, Jacek Janusz Kaluza, Piotr Michal Kowalczyk
Album
Remedium
date de sortie
03-12-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.