TAU feat. Paluch - List Motywacyjny (feat. Paluch) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction TAU feat. Paluch - List Motywacyjny (feat. Paluch)




List Motywacyjny (feat. Paluch)
Motivational Letter (feat. Paluch)
Pamiętam czasy kiedy miałem same problemy
I remember times when I had only problems
Ciągle bez pieniędzy, miłości
Always without money, love
I zastanawiałem się czemu wciąż pakuję się w nowe problemy
And I wondered why I was still getting into new problems
Nie wiedziałem skąd się to bierze i tak się zastanawiałem
I didn't know where it came from and I wondered
"Skąd się to może brać?"
"Where can it come from?"
I w końcu to pojąłem. W końcu to zrozumiałem!
And finally I got it. I finally understood!
Czemu mamy nierówne szanse, kiedy mamy wspólny cel?
Why do we have unequal chances, when we have a common goal?
Boże, powiedz jak żyć naprawdę, nie wiem wcale jak mogę chcieć
God, tell me how to really live, I don't know how I can even want to
Czemu mamy nierówne szanse, kiedy mamy wspólny cel?
Why do we have unequal chances, when we have a common goal?
Boże, powiedz jak żyć naprawdę, nie wiem wcale jak mogę
God, tell me how to really live, I don't know how I can
Czasami nie chce Ci się żyć, chciałbyś leżeć w grobie
Sometimes you don't want to live, you'd like to lie in a grave
Jeden problem może Ciebie wbić w glebę jak nagrobek
One problem can put you in the ground like a tombstone
Człowiek przecież nie jest Bogiem uświadom to sobie, sobie
Man is not God, realize that, to yourself, to yourself
Jeśli jesteś powiedz czemu nie możesz się podnieść?
If you are, tell me why you can't get up?
Jestem listonoszem Boga noszę wiarę po domach
I am the postman of God, I carry faith to homes
Nie wchodzę po schodach, częściej po częstotliwościach i wołam
I don't go up the stairs, more often by frequencies and I call
Można żyć chwilą i w chwilę stracić życie
You can live for a moment and lose your life in a moment
Nie jesteś nieśmiertelny, życie to jest Twój priorytet, synek
You're not immortal, life is your priority, son
Spójrz najpierw co cię boli, może to alkoholizm, który powoli Cię wykończy
First look at what hurts you, maybe it's alcoholism that will slowly finish you off
Bo to własnie on pozwolił stoczyć się ludzkości
Because it was he who allowed humanity to fall
To zwykła trucizna stworzona do kontroli tych polskich rodzin, to boli
It's just poison created to control these Polish families, it hurts
Dalej. Bierzesz narkotyki bracie? To nie bułka z masłem
Next. You're doing drugs, bro? It's not a piece of cake
Tylko twarde śmiertelne substancje, poważnie
Just hard deadly substances, seriously
Ryjesz sobie banie tym ćpaniem, brat
You're digging a hole for yourself with that shit, bro
Śmierć nie jest asertywna zawsze jest na tak
Death is not assertive, it's always a yes
Siostro, czemu nie szanujesz tyłka?
Sister, why don't you respect your ass?
Co w twoich ustach ląduje częściej niż eucharystia?
What lands in your mouth more often than the Eucharist?
Nadejdzie dzień gdy zostaniesz matką
The day will come when you become a mother
A przypadkowy ojciec powie wtedy tobie głośno: "Jesteś szmatą!"
And the accidental father will then say loudly to you: "You're a rag!"
Dość już! Nie wiesz nawet co to Święty Spokój
Enough! You don't even know what Holy Peace is
Zmieńmy sposób myślenia na sposób wierzenia Bogu
Let's change the way of thinking to the way of believing in God
Miłość istnieje trzeba tylko po nią sięgnąć, człowiek
Love exists, you just have to reach for it, man
Teraz wstawaj i naprawiaj, bo ja tego za ciebie nie zrobię!
Now get up and fix it, because I won't do it for you!
Czemu mamy nierówne szanse, kiedy mamy wspólny cel?
Why do we have unequal chances, when we have a common goal?
Boże, powiedz jak żyć naprawdę, nie wiem wcale jak mogę chcieć
God, tell me how to really live, I don't know how I can even want to
Czemu mamy nierówne szanse, kiedy mamy wspólny cel?
Why do we have unequal chances, when we have a common goal?
Boże, powiedz jak żyć naprawdę, nie wiem wcale jak mogę
God, tell me how to really live, I don't know how I can
Jeśli od kogoś, kogo kochasz, ziom, dostałeś srogi wpierdol
If you got a severe beating from someone you love, bro
To na pewno wiesz czym jest ból, pamiętasz to, na pewno
You definitely know what pain is, you remember it, for sure
W szkole sucha gadka: "YYYY... Spadłem ze schodów"
At school, dry talk: "YYYY... I fell down the stairs"
Choć myśleli, że wpadłeś, ale pod 8 samochodów
Although they thought you fell under 8 cars
Dziś to nie istotne, gniew zdusił uczucia
Today it doesn't matter, anger choked feelings
To nerwobóle, kłucia, duszności i ta bezsenność
It's nerve pain, tingling, shortness of breath and this insomnia
My stanowimy jedność, dzieci rozbitych rodzin
We are one, children of broken families
Chcemy pamięć zagłodzić przez tysiące długich godzin
We want to starve the memory for thousands of long hours
Potraktuj to jak znak, bo tak jak my jesteś wybrańcem
Treat it like a sign, because just like us, you are the chosen one
Twoim bratem strach napędza w codziennej walce
Your brother is driven by fear in everyday struggle
Możemy więcej, choć z brudnych ran cieknie ropa
We can do more, although pus is dripping from dirty wounds
Na glebie częściej, bo od swoich dostajemy kopa
We are on the ground more often because we get kicked by our own
Nie płacz chłopak! Proszę, bądź silna dziewczyno!
Don't cry boy! Please, be strong girl!
Lepsze dni już idą, ich nogi związane liną
Better days are coming, their legs tied with rope
Jebać wczoraj, osądzać ciebie nikt nie ma prawa
Fuck yesterday, no one has the right to judge you
Gdyby wiedzieli gdzie byłeś, padliby na kolana
If they knew where you were, they would fall to their knees
Zero współczucia, cały dzisiejszy świat
Zero empathy, the whole world today
Użalając się nad sobą, marzenia zostaną w snach
Feeling sorry for yourself, dreams will remain in dreams
Nie jesteś ofiarą, ofiary przykrył zimny piach
You are not a victim, the victims were covered with cold sand
Już do ostatnich dni miej gotowości stan
Be ready until the last days
Zero współczucia, cały dzisiejszy świat
Zero empathy, the whole world today
Użalając się nad sobą, marzenia zostaną w snach
Feeling sorry for yourself, dreams will remain in dreams
Nie jesteś ofiarą, ofiary przykrył zimny piach
You are not a victim, the victims were covered with cold sand
Już do ostatnich dni miej gotowości stan
Be ready until the last days
Ej, sam wiem jak to jest
Hey, I know what it's like
Kiedy wracasz na kwadrat, a na ciebie czeka tylko pies
When you come back to the square, and only a dog is waiting for you
Nie każdy miał szansę, by kochać, chłopak
Not everyone had the chance to love, boy
Oni nie wiedzą, co to znaczy biedować
They don't know what it means to be poor
Rozumiem cię dziewczyno, też nie miałem ojca
I understand you girl, I didn't have a father either
Też nie miałem szans, żeby poznać Boga
I also didn't have a chance to meet God
Myślałem że Go nie ma, skoro nie ma szczęścia
I thought He didn't exist, if there's no happiness
To własnie wtedy trzeba wstać i ruszyć do nieba
That's when you have to get up and go to heaven
Nigdy więcej nie uderzysz mojej matki draniu!
You'll never hit my mother again, you bastard!
Nigdy więcej nie chcę przytulać pijaków, rozumiesz?
I never want to hug drunks again, you know?
Nie mam siły się za ciebie wstydzić
I don't have the strength to be ashamed of you
Dopóki nie odmienisz życia, mówię wypad. Słyszysz?!
Until you change your life, I say get out. You hear?!
Nie chcę skończyć jak ty, ostatni dziwkarz!
I don't want to end up like you, the last weirdo!
Ja chcę normalnie żyć, przestań w końcu mnie zabijać!
I want to live a normal life, finally stop killing me!
Jak mam skończyć edukacje, kiedy przechlewasz wypłatę?
How can I finish my education when you're drinking your paycheck?
Czemu zabierasz mi szansę?
Why are you taking away my chance?
Już nie pamiętam kiedy miałem te wakacje
I don't remember when I had those holidays
Ale pamiętam zło, które wyrządziłeś matce!
But I remember the evil you did to mother!
Znowu spałeś na klatce lub chlałeś za przystankiem
You were sleeping on the landing again, or drinking behind the bus stop
Znowu patrzą się na mnie kiedy przechodzę tym placem
They look at me again when I pass through that square
I cię prowadzę, mam już oficjalnie dosyć, gnoju
And I lead you, I've officially had enough, you bastard
Nie chcę ćpać, chlać, puszczać się, mój Boże pomóż!
I don't want to fuck, drink, fuck around, my God help!
Chcę skończyć szkołę, znaleźć pracę i stworzyć rodzinę
I want to finish school, find a job and start a family
I zacznę własnie dzisiaj bo nie chcę umierać w syfie
And I'll start today because I don't want to die in syphilis





Writer(s): Lukasz Paluszak, Mateusz Wiercioch, Jacek Janusz Kaluza, Piotr Michal Kowalczyk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.