TAU - Do Końca Świata - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction TAU - Do Końca Świata




Do Końca Świata
До Конца Света
W momencie, kiedy wydałem, znaczy wypuściłem ten...
В тот момент, когда я выпустил, то есть, опубликовал этот...
Tego nielegala, byłem zły na siebie, totalnie
Этот нелегал, я был зол на себя, совершенно
Tak siadłem mówię: "nie, nie, to jeszcze nie jestem ja"
Так сел и говорю: "нет, нет, это ещё не я"
I wiesz i wtedy zrozumiałem, że teraz albo nigdy. Tak...
И знаешь, и тогда я понял, что сейчас или никогда. Так...
A 04.04 zacząłem siedzieć przy projekcie
А 04.04 начал работать над проектом
Mów do mnie szeptem, szeptem
Говори со мной шёпотом, шёпотом
Ja słucham sercem, sercem
Я слушаю сердцем, сердцем
Świat ciągle krzyczy, krzyczy
Мир постоянно кричит, кричит
Ja nadal wierzę, wierzę
Я всё ещё верю, верю
Mów do mnie czule, czule
Говори со мной нежно, нежно
Wstydu nie czuję, czuję
Стыда не чувствую, чувствую
I patrzę w niebo, niebo
И смотрю в небо, небо
I wciąż Cię oczekuję
И всё ещё жду Тебя
Mój Pan i Władca, już czas by wracać
Мой Господь и Владыка, уже пора возвращаться
Na co czekasz, zgasną światła?
Чего ты ждешь, пока погаснут огни?
Mam w oczach płomień, jak wieczna lampa
В моих глазах пламя, как вечный светильник
To nie nostalgia, to wzrok kochanka...
Это не ностальгия, это взгляд любящего...
To wzrok kochanka... co czeka za dnia...
Это взгляд любящего... который ждёт дня...
Mów do mnie szeptem, szeptem
Говори со мной шёпотом, шёпотом
Ja słucham sercem, sercem
Я слушаю сердцем, сердцем
Świat ciągle krzyczy, krzyczy
Мир постоянно кричит, кричит
Ja nadal wierzę, wierzę
Я всё ещё верю, верю
Mów do mnie czule, czule
Говори со мной нежно, нежно
Wstydu nie czuję, czuję
Стыда не чувствую, чувствую
I patrzę w niebo, niebo
И смотрю в небо, небо
I wciąż Cię oczekuję
И всё ещё жду Тебя
Pisałem wiele, mówiłem dużo
Я много писал, много говорил
Słuchałem mało, ciągle mówią
Мало слушал, постоянно говорят
Cierpiałem często, dopiero będę
Часто страдал, ещё предстоит
Teraz odpocznę, posiedzę jeszcze...
Теперь отдохну, посижу ещё...
Popatrzę w Ciebie... Bo Ty Jesteś...
Посмотрю на Тебя... Потому что Ты Есть...
Mów do mnie szeptem, szeptem
Говори со мной шёпотом, шёпотом
Ja słucham sercem, sercem
Я слушаю сердцем, сердцем
Świat ciągle krzyczy, krzyczy
Мир постоянно кричит, кричит
Ja nadal wierzę, wierzę
Я всё ещё верю, верю
Mów do mnie czule, czule
Говори со мной нежно, нежно
Wstydu nie czuję, czuję
Стыда не чувствую, чувствую
I patrzę w niebo, niebo
И смотрю в небо, небо
I wciąż Cię oczekuję
И всё ещё жду Тебя
Bo Jesteś dobry, ja bywam czasem
Ведь Ты добра, я бываю порой
Wyjdę z ciemności, Jesteś Światłem
Выйду из тьмы, Ты Свет
Teraz zamilknę, by nie przegadać
Теперь я замолчу, чтобы не проболтаться
Ty, Jezu, żyjesz i masz kochanka...
Ты, Иисус, жив и у тебя есть возлюбленная...
Do końca świata... Wiesz? Już do końca świata
До конца света... Знаешь? Уже до конца света
Mów do mnie szeptem, szeptem
Говори со мной шёпотом, шёпотом
Szeptem, szeptem...
Шёпотом, шёпотом...
Mów o mnie szeptem...
Говори обо мне шёпотом...
Twoja płyta wymaga dużo odsłuchów żeby skumać, prawda? Nie ma tak, że ktoś sobie puści raz w tle i będzie wiedział o co w tym chodzi. Nie bałeś się przez to, że ona jakoś tam przejdzie niezauważona, czy że ludzie nie skumają, czy nie będzie im się chciało po prostu poświęcić tyle czasu?
Твой альбом требует многократного прослушивания, чтобы его понять, верно? Нельзя просто послушать его один раз фоном и понять, о чем речь. Ты не боялся, что он как-то останется незамеченным, или что люди не поймут, или им просто не захочется потратить столько времени?
Rzeczywiście trzeba tej płyty sporo razy posłuchać, żeby zrozumieć treści, które się tam pojawiają, ale to chyba. chyba dobrze, prawda? płyty, które, na przykład, docierają do mnie po jakimś tam okresie, bo nagle usłyszę jakiś, wiesz, tekst, który... dzięki któremu rozumiem cały kontekst... cały zamysł. Także warto słuchać płyty wielokrotnie. No chyba, że rzeczywiście ktoś przesłucha i powie "nie, to nie ta bajka", to odłóżcie na miesiąc, na dwa, po dwóch miesiącach wrócić i posłuchać jeszcze raz
Действительно, этот альбом нужно послушать несколько раз, чтобы понять содержание, которое там появляется, но это, наверное... наверное, хорошо, правда? Есть альбомы, которые, например, доходят до меня через какое-то время, потому что вдруг я слышу какой-то, знаешь, текст, который... благодаря которому я понимаю весь контекст... весь замысел. Так что стоит слушать альбом многократно. Ну, разве что, действительно, кто-то послушает и скажет: "нет, это не то", тогда отложите на месяц, на два, через два месяца вернитесь и послушайте еще раз.





Writer(s): Tau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.