TAU - Dziecko Króla - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction TAU - Dziecko Króla




Dziecko Króla
Child of the King
Nie zabijaj mamo mnie
Don't kill me, Daddy, please
Tak bardzo pragnę nadal żyć
I long to live, you see
Wierze, ze pokochasz mnie
I believe you'll love me too
Chroń mnie mamo, z całych sił
Protect me, Dad, with all your might
Proszę mamo, przytul mnie
Please, Daddy, hold me tight
Tak pragnę twego ciepła, ciepła
I yearn for your warmth, so bright
Nie zabijaj błagam cię
Don't kill me, I beg of you
Krzyczę do twego serca
I cry out to your heart, it's true
Mamo, Bóg dał mi prawo
Daddy, God gave me the right
Bym mógł Ci napisać do ciebie mój ostatni list
To write this letter, my final plight
I będę w nim błagał cie o prawo łaski
I plead for mercy with all my soul
Bo prawie zabrałaś mi prawo by żyć
You almost took my life, made me lose control
Czemu wydałaś bezwzględny werdykt
Why did you pass this heartless decree?
Tak bez procesu i światków
Without a trial, for all to see
Siedzę niewinnie w tej celi śmierci
I sit here innocent, on death row's floor
W ciemnej, zimnej, czekając na katów
In darkness, coldness, waiting for the door
Jedną decyzją wstawiłaś mi kraty do mojego okna życia
One decision, bars on my life's bright window
Jakie to słowa klucze otworzą do niego kłódkę: kocham, wybacz?
What words unlock it? Love, forgive? I don't know
Okaz mi łaskę, i wypuść na wolność bo tego żąda Bóg
Show me your grace, set me free, as God demands
Nie chcesz być więźniem swojego sumienia
Don't be a prisoner of your conscience's commands
Gdy uczynisz ze swego łona grób
When you turn your womb into a tomb so cold
Nie zabijaj Mamo mnie
Don't kill me, Daddy, please
Tak bardzo pragnę nadal żyć
I long to live, you see
Wierze, że pokochasz mnie
I believe you'll love me too
Chroń mnie Mamo, z całych sił
Protect me, Dad, with all your might
Proszę Mamo, przytul mnie
Please, Daddy, hold me tight
Tak pragnę twego ciepła, ciepła
I yearn for your warmth, so bright
Nie zabijaj błagam cię
Don't kill me, I beg of you
Krzyczę do twego serca, serca
I cry out to your heart, it's true
Mama, chce byś wiedziała
Daddy, I want you to know
że w celi twojego cudownego ciała
In the cell of your miraculous glow
Osiadłam, bo tata tam został wpuszczony z pakunkiem
I settled, because you let him in with his load
I ty mu dałaś przepustkę
You gave him the passcode
Wiec jesteś odpowiedzialna, ze wasza więźniarka popadła w niewolę
So you're responsible, your captive's in chains
Przed Bożym sądem odpowiesz
Before God's judgment, your answer remains
Skazałaś na śmierć,czy może na dożywocie
Sentenced to death, or maybe for life
Uświadom sobie jak wielką masz władze przez moment
Realize the power you hold, so rife
To klucz
It's the key
Bo w twojej głowie toczy się proces
Because the trial takes place in your head
Urodzić to dziecko: czy zabić ten płód,
To give birth to this child, or let it lie dead
Cóż
Well,
Niech twoje serce podejmie właściwa decyzję
Let your heart make the right decision, instead
Jesteś sędziną i to w twoich rękach
You're the judge, and in your hands it lies
Spoczywa me życie
My life rests on your wise
Liczę ze osądzisz mnie sprawiedliwie, Mama
I hope you'll judge me fair, Daddy, please
Nie zabijaj Mamo mnie
Don't kill me, Daddy, please
Tak bardzo pragnę nadal żyć
I long to live, you see
Wierze, że pokochasz mnie
I believe you'll love me too
Chroń mnie mamo, z całych sił
Protect me, Dad, with all your might
Proszę Mamo, przytul mnie
Please, Daddy, hold me tight
Tak pragnę twego ciepła, ciepła
I yearn for your warmth, so bright
Nie zabijaj błagam cię
Don't kill me, I beg of you
Krzyczę do twego serca, serca
I cry out to your heart, it's true
Kochana mamo, pora już zburzyć ten więzienne mury
My dear Daddy, it's time to tear down these prison walls
Bo tak naprawdę to nie jest więzienie
Because it's not a prison, after all
Tylko Twój umysł utworzył ten szpetny obraz
Your mind created this ugly scene
Który odwrócił Ci cele i zniewolił serce w lochach
It twisted your goals and trapped your heart within
Zamknął Cię w sobie i strzeże od środka
Locked you inside, guarded from within
Pora skasować ten obraz i zbudować zupełnie nowy od podstaw
Time to erase it and build anew, begin
Łono kobiety to królewski pałac
A woman's womb is a royal palace grand
Przez dziewięć miesięcy zamknięty jak twierdza
For nine months, a fortress, strong and planned
Tam dorastają Dzieci Króla, a my nie mamy pojęcia
There, Children of the King grow, we don't understand
Jak to się dzieje, że małe nasienie, którego nie sięga wzrok
How a tiny seed, unseen by human hand
Tak samo z siebie staje się człowiekiem
Becomes a person, on its own command
I z wiekiem dostrzeże, że jest jak wooow!
And with age, realizes it's like, wow, so grand!
Nie ma drugiego takiego jak on i nigdy nie będzie
There's no other like them, never will there be
Ma unikatowy kod i inne linie papilarne rąk, to niepojęte
Unique code, fingerprints, it's a mystery
Jesteśmy cudem większym niż wszystkie cuda wzięte razem
We're a miracle, greater than all combined
I chcemy unicestwić dzieci? W imię Jezusa, słuchaj bracie
And we want to destroy children? In Jesus' name, be kind
Albo pokuta albo śmierć
Repent or face death's call
Za wszystkie dzieci, woła ich krew
For all the children, their blood cries for all
Rani mnie ten dźwięk
The sound cuts me deep inside
Zbliża się ten dzień
That day is coming, I can't hide
Jestem dzieckiem Króla
I am a Child of the King
Podnosząc na mnie rękę,
By raising your hand against me,
Podnosisz na Jezusa.
You raise it against Jesus, you see.





Writer(s): Tau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.