Paroles et traduction TAU - Puk Puk
Zanim
zapukamy
do
nieba
bram
Прежде
чем
постучимся
в
небесные
врата,
Musimy
wypełnić
ten
Boży
plan
Должны
исполнить
этот
Божий
план.
Nie
mogę
wierzyć,
że
tak
wierzyć
się
da
Не
могу
поверить,
что
так
можно
верить.
Nie
możemy
przeżyć,
że
nie
wierzycie
w
raj
Не
можем
пережить,
что
ты
не
веришь
в
рай.
Jak
tak
możesz
patrzeć
gdy
cierpi
Twoja
siostra?
Как
ты
можешь
смотреть,
когда
страдает
твоя
сестра?
Nie
miała
miłości
i
umiera
od
środka
Ей
не
хватало
любви,
и
она
умирает
изнутри.
Jak
tak
możesz
patrzeć
gdy
cierpi
Twój
brat?
Как
ты
можешь
смотреть,
когда
страдает
твой
брат?
Tak
na
naszych
oczach
zabija
ten,
świat
Прямо
на
наших
глазах
убивает
этот
мир.
Życie
- największy
z
wielkich
darów
Жизнь
- величайший
из
даров,
Pan
Bóg
ofiarował
światu,
świat
Mu
wymordował
naród
Господь
Бог
подарил
миру,
а
мир
истребил
Его
народ.
Zanim
wyzionę
ducha,
będę
Go
ubóstwiał
Прежде
чем
испущу
дух,
буду
Его
боготворить.
Ufam,
że
poznasz
Jezusa
zanim
twoja
dusza
wyjdzie
z
truchła
Верю,
что
ты
узнаешь
Иисуса,
прежде
чем
твоя
душа
покинет
тело.
Z
ciała.
Truchło
to
posiada
małpa,
my
jesteśmy
jak
świątynia
Из
тела.
Тело
— это
у
обезьяны,
мы
же
как
храм,
Mała,
ale
bardzo
ważna
jest
dla
Pana
Маленький,
но
очень
важный
для
Господа.
Zakaz
świętokradztwa,
dusze
się
panoszą
Запрет
святотатства,
души
бесчинствуют.
Dusze
duszą
się,
bo
muszą
uporządkować
swój
bałagan
Души
мучаются,
потому
что
должны
навести
порядок
в
своем
хаосе.
Rozproszone
owce
na
ulicach
Разбредающиеся
овцы
на
улицах
Co
sobotę
i
co
piątek
mają
wypas
Каждую
субботу
и
каждую
пятницу
пасутся,
A
dobry
pasterz
chce
sprowadzić
je
na
hale
А
добрый
пастырь
хочет
привести
их
на
пастбище,
Ale
one
wolą
trawę
którą
posiał
dla
nich
diabeł,
dobry
Panie
Но
они
предпочитают
траву,
которую
посеял
для
них
дьявол,
Господи,
Chroń
nas,
pogubionych
na
rejonach
wierzą
w
Boga
ale
nie
chcą
Защити
нас,
заблудших
в
районах,
верят
в
Бога,
но
не
хотят
Chodzić
do
kościoła,
hola
hola
Ходить
в
церковь,
погодите-ка,
Zresztą,
wolna
wola
ale
to
nie
dobra
droga
Впрочем,
свобода
воли,
но
это
неверный
путь.
To
jej
szukaj
nim
zapukasz
do
nieba
bram
Его
ищи,
прежде
чем
постучишься
в
небесные
врата.
Bracie,
Twój
ukochany
raper
kłamie
Ty
go
nie
obchodzisz
Брат,
твой
любимый
рэпер
лжет,
ты
ему
безразличен.
Wcale
on
zarabia
tylko
kasę,
na
prawdę
Вовсе,
он
зарабатывает
только
деньги,
правда.
Nosi
nisko
spodnie
bo
ma
ciężki
portfel
w
ludziach
widzi
tylko
forsę
Носит
низко
штаны,
потому
что
у
него
тяжелый
кошелек,
в
людях
видит
только
деньги.
Talent
rozmienił
na
drobne,
Boże
Разменял
талант
на
мелочь,
Боже,
Wybacz
im,
ja
podnoszę
na
duchu
Ciebie
siebie
już
nie
muszę
Прости
им,
я
подбадриваю
Тебя,
себя
уже
не
нужно,
żyje
we
mnie
coś
więcej
niż
grzech,
wiesz?
Во
мне
живет
нечто
большее,
чем
грех,
понимаешь?
Zbawienie
nie
nie
nie
osądzam
Ciebie
Спасение,
нет,
нет,
нет,
я
не
сужу
тебя.
Chcę
byś
był
tam
ze
mną
w
niebie
Хочу,
чтобы
ты
была
там
со
мной
на
небесах
Wiecznie
jak
na
razie
tego
nie
chcesz
Вечно,
пока
что
ты
этого
не
хочешь.
Ty
nie
wiesz,
ale
Jezus
zna
Twoje
cierpienie
Ты
не
знаешь,
но
Иисус
знает
твои
страдания.
Przecież
wisi
tam
na
drzewie
i
cierpi
za
Ciebie
mękę
Ведь
он
висит
там
на
дереве
и
терпит
за
тебя
муки.
Ma
rozłożone
ręce
jakby
chciał
przytulić
У
него
распростерты
руки,
словно
он
хочет
обнять.
Twoje
serce
prędzej
oddaj
mu
ten
grzech,
nieśmiertelny
Твое
сердце,
скорее
отдай
Ему
этот
грех,
бессмертный.
Jest
niebezpiecznie
kiedy
nie
jesteśmy
w
łasce
Pańskiej
Опасно,
когда
мы
не
в
милости
Господней.
Marzę
abyś
to
zrozumiał
i
stanął
przed
Panem
w
prawdzie
Мечтаю,
чтобы
ты
это
поняла
и
предстала
перед
Господом
в
истине.
Chrystus,
Jedyna
Brama
do
Wiecznego
życia
Христос,
Единственные
Врата
в
Вечную
жизнь.
Nie
patrz
przez
Judasza
Не
смотри
через
Иуду,
Spójrz
przez
dziurkę
do
klucza
i
szukaj,
przebaczenia
Взгляни
в
замочную
скважину
и
ищи
прощения.
Kiedy
utracę
wszystko,
stanę
przy
Bramie
Когда
я
потеряю
все,
встану
у
Врат,
Zapukam
tą
zmęczoną
dłonią,
otworzysz
Panie?
Постучу
этой
усталой
ладонью,
откроешь,
Господи?
Kiedy
utracę
wszystko,
stanę
przed
Panem
w
Prawdzie
Когда
я
потеряю
все,
предстану
перед
Господом
в
Истине.
Marzę
aby
mi
powiedział
- wygrałeś
Мечтаю,
чтобы
Он
сказал
мне
- ты
победил.
W
środku
masz
gniew,
w
środku
masz
lęk
Внутри
у
тебя
гнев,
внутри
у
тебя
страх,
W
środku
masz
grzech,
wiele
gorzkich
łez
Внутри
у
тебя
грех,
много
горьких
слез.
W
środku
masz
strach,
w
środku
masz
żal
Внутри
у
тебя
ужас,
внутри
у
тебя
сожаление,
W
środku
masz
krach,
brakuje
nam
łask
Внутри
у
тебя
крах,
нам
не
хватает
благодати.
Żyjemy
w
złości
bo
brakuje
nam
miłości
Мы
живем
в
злобе,
потому
что
нам
не
хватает
любви.
Chcemy
uwolnić
się
od
nich
ale
wolimy
upodlić
się
Мы
хотим
освободиться
от
них,
но
предпочитаем
унизиться.
Modlić,
trzeba
modlić
się
za
Braci
Молиться,
нужно
молиться
за
Братьев,
Zanim
któryś
z
nich
zatraci
siebie
i
utraci
Skarby
wiary
Прежде
чем
кто-то
из
них
потеряет
себя
и
утратит
Сокровища
веры.
Pukałeś
do
bram
Nieba,
ale
nikt
nie
otwierał
Ты
стучал
в
врата
Небес,
но
никто
не
открывал.
Zacząłeś
walić
pięściami
słyszałeś
- Boga
nie
ma?
Ты
начал
колотить
кулаками,
слышал
- Бога
нет?
U
Ziemian
nie
ma
klucza,
który
otwiera
wszechświat
У
Землян
нет
ключа,
который
открывает
вселенную.
Zanim
zapukasz
do
nieba
zajrzyj
do
swego
sumienia
Прежде
чем
постучишь
в
небеса,
загляни
в
свою
совесть.
Puk
Puk,
kto
puka
do
tych
wrót
Тук-тук,
кто
стучит
в
эти
врата?
Puk
Puk,
to
puka
do
nas
Bóg
Тук-тук,
это
стучит
к
нам
Бог.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tau
Album
Remedium
date de sortie
13-06-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.