Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wirtualny Spacer
Virtual Walk
Siemanko,
siemanko
zgaduję
scrollujesz
kolejna
tablica,
Hey
there,
hey
there,
I
guess
you're
scrolling,
another
social
feed,
A
ja
elegancko:
Dziękuję,
co
tam
u
ciebie
słychać?
And
I'm
doing
great:
Thank
you,
what's
up
with
you?
Widziałeś
pogodę?
Ja
siedzę
przy
oknie,
na
dworze
jest
słońce
Have
you
seen
the
weather?
I'm
sitting
by
the
window,
the
sun
is
shining
outside
A
ty
przy
Windowsie,
ogarnij
się
proszę
i
dawaj
na
streeta
And
you're
by
your
Windows,
get
a
grip
please
and
come
out
to
the
street
Oznaczysz
się
potem
You'll
tag
yourself
later
To
znaczy
na
pocztę,
no
dobrze
już
dobrze
I
mean
on
email,
okay,
okay
Nie
wątpię,
że
nie
możesz
odejść
I
don't
doubt
you
can't
leave
Za
15
minut
ja
wychodzę
In
15
minutes
I'm
heading
out
Spotykamy
się
po
drodze
na
krzyżówce
We'll
meet
on
the
way
at
the
crossroads
Ubierz
się.
Lubisz
mnie?
Lubię
to.
Nudzisz
się?
Zmieńmy
coś
Get
dressed.
You
like
me?
I
like
that.
Are
you
bored?
Let's
change
something
Zjadaj
śniadanie
pójdziemy
na
spacer
Eat
your
breakfast,
we'll
go
for
a
walk
Bo
życie
jest
piękne
na
żywo.
Nie
wirtualne,
a
takie
prawdziwe
Because
life
is
beautiful
in
person.
Not
virtual,
but
real
Internet
zmienia
w
warzywo.
The
internet
turns
you
into
a
vegetable.
Internet
zabiera
młodość.
Internet
zabiera
miłość
The
internet
steals
your
youth.
The
internet
steals
love
Nikt
ci
nie
odda
tych
straconych
godzin
No
one
will
give
you
back
those
lost
hours
Więc
lepiej
go
wyłącz
(lepiej
już
wychodź)
So
it's
better
to
turn
it
off
(better
get
out
already)
Najpierw
pójdziemy
do
sklepu
po
wodę
First
we'll
go
to
the
store
for
water
Powiedz:
Dzień
dobry,
proszę
niegazowaną
Say:
Good
morning,
still
water
please
Bo
gazowa
rozdyma
żołądek.
Daj
obliczone
drobne
Because
carbonated
bloats
your
stomach.
Give
the
exact
change
Potem
masz
dotrzeć
do
lasu
dowolnym
sposobem
Then
you
have
to
get
to
the
forest
any
way
you
can
Godzinę
półtorej
spaceru
i
z
wyłączonym
telefonem
An
hour,
an
hour
and
a
half
of
walking
with
your
phone
off
To
tak
na
początek
mój
przyjacielu
That's
for
starters,
my
friend
Ref.
Kiedy
wstaje
słońce
za
horyzontem
gdzieś
Chorus:
When
the
sun
rises
somewhere
beyond
the
horizon
Mam
dobry
dzień,
mam
dobry
dzień
I
have
a
good
day,
I
have
a
good
day
I
każdy
mój
problem
odchodzi
w
słońca
cień
And
all
my
problems
fade
into
the
shadow
of
the
sun
Mam
dobry
dzień,
dobry
dzień
I
have
a
good
day,
a
good
day
Lepiej
ci,
ha.
Widzisz
nauka
nie
poszła
w
las
You
feel
better,
huh.
See,
the
lesson
wasn't
wasted
Myślisz,
że
możemy
zadzwonić
do
kumpla
Do
you
think
we
can
call
a
friend
Z
którym
nie
widziałeś
się
już
jakiś
czas
Whom
you
haven't
seen
in
a
while
To
jest
dobry
plan
That's
a
good
plan
Włącz
telefon,
wybierz
numer
Turn
on
your
phone,
dial
the
number
Bądź
kolegą
wyszczerz
uśmiech
Be
a
buddy,
give
a
big
smile
I
zaproś
ziomka
na
rower
być
może
jest
wolny
And
invite
your
friend
for
a
bike
ride,
maybe
he's
free
Jak
nie
posiadasz
to
pożycz,
ej
If
you
don't
have
one,
borrow
one,
hey
Wasza
trasa
biegnie
dookoła
miasta
Your
route
goes
around
the
city
Chyba
że
Warszawa
to
pętla
na
Bielanach
Unless
it's
Warsaw,
then
it's
a
loop
on
Bielany
I
zawracaj
do
miasta.
Tam
czeka
na
was
ważna
sprawa
And
turn
back
to
the
city.
An
important
matter
awaits
you
there
Parkuj.
Znajdź
bezdomnego
i
kup
coś
ciepłego
Park.
Find
a
homeless
person
and
buy
something
warm
Byle
nie
kebab.
Startuj
Just
not
a
kebab.
Go
Na
pewno
znajdziesz
nie
szukaj
wymówek
You'll
surely
find
one,
don't
make
excuses
Poszukaj
z
kumplem
obiadu
Look
for
lunch
with
your
buddy
Podziękuj
Bogu,
że
macie
co
jeść
Thank
God
you
have
something
to
eat
Zdejmij
tę
czapkę
i
przeżegnaj
się
Take
off
your
hat
and
cross
yourself
A
kiedy
zjecie
to
pożegnaj
się
And
when
you're
done
eating,
say
goodbye
Przybij
mu
pięć.
Jedź
Give
him
a
high
five.
Go
Teraz
pojedziemy
na
osiedle
Now
we'll
go
to
the
estate
Babka
i
dziadek
są
w
domu
Grandma
and
grandpa
are
at
home
Weź
korespondencję,
wynieś
im
śmieci
Take
their
mail,
take
out
their
trash
I
dywan
wytrzepiesz
zrobisz
zakupy
bo
to
jest
potrzebne
And
beat
the
carpet,
do
some
shopping
because
it's
needed
Jak
ich
nie
będzie
to
postaw
im
świeczkę
If
they're
not
there,
light
a
candle
for
them
I
poproś
o
miłosierdzie
abyś
spotkał
ich
w
niebie
And
ask
for
mercy
so
you
can
meet
them
in
heaven
Kiedy
ty
odejdziesz
kto
pomodli
się
za
ciebie?
When
you
pass
away,
who
will
pray
for
you?
Położysz
kwiatek,
drugi
dasz
mamie
trzeci
przed
ołtarzem
You'll
lay
a
flower,
give
another
to
your
mom,
and
a
third
one
at
the
altar
Za
moment
pójdziemy
na
adorację
In
a
moment
we'll
go
to
adoration
Przed
sakrament.
Kwadrans
na
medytację.
Before
the
sacrament.
Fifteen
minutes
for
meditation.
Ref.
Gdy
słońce
w
zenicie
uśmiecha
do
mnie
się
Chorus:
When
the
sun
is
at
its
zenith,
it
smiles
at
me
Mam
dobry
dzień,
mam
dobry
dzień
I
have
a
good
day,
I
have
a
good
day
Ogrzewa
moje
troski
i
leczy
każdy
stres
It
warms
my
worries
and
heals
every
stress
Mam
dobry
dzień,
dobry
dzień
I
have
a
good
day,
a
good
day
Wyszedłeś
z
kościoła
to
pora
uporać
się
się
z
jednym
problemem
You've
left
the
church,
so
it's
time
to
deal
with
one
problem
To
pora
popołudniowa.
Zadzwoń
do
wroga
i
poproś
o
wybaczenie
It's
afternoon.
Call
your
enemy
and
ask
for
forgiveness
Jak
to
do
kogo?
A
z
kim
ostatnio
przegiąłeś?
Who?
Who
did
you
wrong
lately?
To
może
być
ktokolwiek
It
could
be
anyone
Może
ma
żonę,
siostrę
Maybe
they
have
a
wife,
a
sister
Może
pokłóciłeś
się
z
ojcem,
ziomkiem,
woźną
w
szkole
kimkolwiek
Maybe
you
argued
with
your
father,
friend,
school
janitor,
anyone
Zadzwoń
i
powiedz
przepraszam
(zrób
to)
Call
and
say
you're
sorry
(do
it)
Poproś
o
wybaczenie
(zrób
to)
Ask
for
forgiveness
(do
it)
Ile
tak
można
udawać
(zrób
to)
How
long
can
you
pretend
(do
it)
Że
wcale
nic
się
nie
dzieje
That
nothing
is
happening
at
all
Dzieje.
Nie
warto
zwlekać
It
is
happening.
It's
not
worth
delaying
Bo
w
końcu
odejdzie
ktoś
Because
in
the
end
someone
will
leave
Nie
warto
czekać
no
podaj
mu
rękę
na
zgodę
ziom
It's
not
worth
waiting,
so
offer
them
your
hand
in
reconciliation,
man
Bo
wybaczenie
to
coś
co
daje
wolność
Because
forgiveness
is
something
that
gives
freedom
Co
daje
honor.
Brawa
za
odwagę
That
gives
honor.
Applause
for
your
courage
Teraz
wypijmy
razem
herbatę
Now
let's
have
tea
together
Ja
nie
zaparzę
bo
jestem
w
słuchawce.
To
jasne
I
won't
brew
it
because
I'm
in
the
headphones.
That's
clear
Włącz
moją
płytę
i
usiądź
wygodnie
Put
on
my
album
and
sit
comfortably
Pomyśl
o
sobie,
pomyśl
o
sobie
Think
about
yourself,
think
about
yourself
Ty
jesteś
ważny,
ważna
You
are
important
Jesteś
kochany
to
prawda,
prawda
You
are
loved,
it's
true,
true
Zrób
sobie
zdrową
kolację
Make
yourself
a
healthy
dinner
I
wsłuchaj
się
w
słowo
które
tobie
daje
raper
And
listen
to
the
words
that
the
rapper
gives
you
Pomódl
się
bracie
i
siostro
różańcem
Pray,
brother
and
sister,
with
the
rosary
Zaufaj
matce,
poczytaj
Pismo
Święte,
potem
inną
księgę
Trust
the
Mother,
read
the
Holy
Scripture,
then
another
book
Potem
odśwież
się
w
łazience
Then
freshen
up
in
the
bathroom
Wyjmij
świeżą
pościel
i
kładź
się
spać
Take
out
fresh
bedding
and
go
to
sleep
To
był
wirtualny
spacer
This
was
a
virtual
walk
Ref.
Gdy
zachodzi
słońce
za
horyzontem
gdzieś
Chorus:
When
the
sun
sets
somewhere
beyond
the
horizon
Miałem
dobry
dzień,
dobry
dzień
I
had
a
good
day,
a
good
day
I
każdy
mój
problem
odchodzi
w
nocy
cień
And
all
my
problems
fade
into
the
shadow
of
the
night
Miałem
dobry
dzień,
dobry
dzień
I
had
a
good
day,
a
good
day
A
na
koniec
chciałbym
zaśpiewać
ci:
Aaa
kotki
dwa
And
finally,
I
would
like
to
sing
to
you:
Aaa
two
kittens
Cieszę
się,
że
spędziłeś
dzień
ze
mną
I'm
glad
you
spent
the
day
with
me
Spędziłaś
dzień
ze
mną
You
spent
the
day
with
me
Pamiętaj,
że
przed
internetem
człowiek
traci
życie
Remember
that
in
front
of
the
internet,
a
person
loses
their
life
Traci
czas,
traci
miłość,
traci
młodość,
traci
horyzonty
They
lose
time,
they
lose
love,
they
lose
youth,
they
lose
horizons
Zacznijmy
wychodzić,
zacznijmy
działać
Let's
start
going
out,
let's
start
acting
Zacznijmy
coś
robić
co
przyniesie
nam
korzyść
i
innym
Let's
start
doing
something
that
will
benefit
us
and
others
Także
dobrej
nocy.
Pa!
So
good
night.
Bye!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sospecial, Tau
Album
On
date de sortie
26-05-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.