TAU - Ul. Pamięci - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction TAU - Ul. Pamięci




Ul. Pamięci
Memory Lane
Gdzie to się zaczęło?
Where did it all begin?
Moje dzieciństwo
My childhood
Jak mam sobie je przypomnieć?
How can I recall it?
Moja pamięć
My memory
Nie pamiętam już niczego z dawnych dni
I don't remember anything from those days
Zapomniałem już kim byłem, stary film
Forgotten who I was, an old film
Może nie chcę nic pamiętać, ale wiem
Maybe I don't want to remember, but I know
Chcę iść dalej, więc pamięcią sięgam wstecz
I want to move on, so I reach back into my memory
Przypominam sobie to moje dzieciństwo
I recall my childhood
Gdy żyłem tylko chwilą i biegałem za piłką
When I lived for the moment and chased the ball
Jak pokochałem hip-hop, a wszystko było bajką
How I fell in love with hip-hop, and everything was a fairy tale
Ograniczoną tylko moją wyobraźnią
Limited only by my imagination
Przypominam sobie plac, który tętnił życiem
I remember the playground that was full of life
Mały raj otoczony blokowiskiem
A little paradise surrounded by blocks of flats
I piaskownicę, gdzie budowałem tunele
And the sandbox where I built tunnels
Z rodzeństwem po obiedzie jeździłem na rowerze
After lunch, I rode my bike with my siblings
Nie było internetu, ani telefonów
There was no internet, no phones
Karą było siedzieć w domu - "mamo, pozwól!"
The punishment was to stay home - "Mom, please!"
Żeby zagrać mecz, trzeba było stać w kolejce
To play a match, you had to stand in line
Od rana do wieczora te boiska były pełne
From morning to night, those fields were full
Latem basen, basket lub nad wodę
In the summer, the pool, basketball, or by the water
W pogodę, niepogodę, wszyscy biegali po dworze
In good weather, bad weather, everyone was running around outside
Moje życie było metaforą mnie
My life was a metaphor for me
Bo wszystko było proste, wiesz
Because everything was simple, you know
Jak prosty tekst i cześć
Like a simple text and that's it
Tak bardzo mnie coś boli
Something hurts me so much
Staram sobie przypominać tamten czas, dawnych lat
I try to remember that time, those past years
Kiedy byliśmy młodzi
When we were young
Tam odkrywam dobro i początek zła, pamięć trwa
There I discover good and the beginning of evil, memory remains
Żeglowałem po Mazurach z moim dziadkiem
I sailed the Masurian Lakes with my grandpa
Biegałem po polanach z moim bratem
I ran through the meadows with my brother
Robiłem gry planszowe, kolekcjonowałem kapsle
I made board games, collected bottle caps
I odwiedzałem babcie, u której pisałem wypracowanie
And visited my grandma, where I wrote essays
I tak z każdym dyktandem pokochałem pisanie
And so with each dictation, I fell in love with writing
Grałem w szkolnym teatrze, współtworzyłem kabaret
I played in the school theater, co-created a cabaret
Reprezentowałem moje miasto, Kielce
I represented my city, Kielce
W koszykówce, nożnej - treningi codziennie
In basketball, football - training every day
Pisałem wiersze i tworzyłem muzykę
I wrote poems and created music
Zimą narty, biegówki, walki na kulki śnieżne
In winter, skiing, cross-country skiing, snowball fights
Byłem uśmiechniętym chłopcem z podwórka
I was a smiling boy from the yard
Kreatywnym, uczynnym, walecznego ducha
Creative, helpful, courageous spirit
Gaszę jointa i zrywam się z kanapy
I put out the joint and jump up from the couch
Taka dobra historia, to gdzie tu jest ten haczyk?
Such a good story, so where's the catch?
Muszę zejść jeszcze głębiej do źródła
I have to go deeper to the source
Więc szukam ujścia wody, która jest zepsuta
So I look for the outlet of the water that is corrupted
Wszystko takie piękne, pozbawione wad
Everything so beautiful, flawless
Gdzie jest źródło nieszczęść? Widzę tylko piękny świat
Where is the source of unhappiness? I only see a beautiful world
Głębiej, głębiej
Deeper, deeper
Muszę wejść głębiej, głębiej
I have to go deeper, deeper
I przypomnieć sobie, kto mi zranił serce
And remember who broke my heart
Kiedy byłem dzieckiem
When I was a child
Chwilę później czuję, że musi być to coś więcej
A moment later I feel that there must be something more
Chodzę po pokoju w i we w
I walk around the room back and forth
Jestem obecny ciałem, lecz nieobecny duchem
I am present in body, but absent in spirit
Przeszukuję katalogi moich wspomnień jak komputer
I search through the catalogs of my memories like a computer
Z minuty na minutę łącze wszystkie wątki
Minute by minute, I connect all the threads
Staram się odzyskać skasowane katalogi
I try to recover deleted catalogs
I nagle mam, cała ukryta partycja
And suddenly I have it, the whole hidden partition
Jak to się mogło stać, że nie było tego widać
How could it happen that it wasn't visible
Klikam, pierwszy folder - rodzina
I click, the first folder - family
To kłótnie, nienawiść, bójki, policja
It's arguments, hatred, fights, the police
To brak wybaczenia, życie w strachu i bieda
It's lack of forgiveness, living in fear and poverty
Psychiczny terror, pijaństwo i przekleństwa
Psychological terror, drinking, and cursing
Brak rozmowy o życiowych problemach
No conversation about life's problems
Totalna samowola, brak miłości, pocieszenia
Total self-will, lack of love, comfort
A to tylko jeden folder, to chore
And that's just one folder, it's sick
Robię twardy reset, łzy płyną po monitorze
I do a hard reset, tears flow down the monitor
Pamięć nas zawodzi, lecz nie znika gdzieś
Memory fails us, but it doesn't disappear somewhere
W tej kopalni skarbów odnalazłem sens
In this treasure mine, I found meaning
Można zapominać chwile, które ranią nas
We can forget moments that hurt us
Ale zapomniana rana krwawi cały czas
But a forgotten wound bleeds all the time
Kto wyleczy mnie?
Who will heal me?
Kto wyleczy mnie?
Who will heal me?
Kto wyleczy mnie?
Who will heal me?
Kto wyleczy mnie?
Who will heal me?
Kto wyleczy mnie?
Who will heal me?
Kto wyleczy mnie?
Who will heal me?
Kto wyleczy mnie?
Who will heal me?
Kto wyleczy mnie?
Who will heal me?





Writer(s): Piotr Kowalczyk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.