Paroles et traduction TAU - Ul. Pamięci
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gdzie
to
się
zaczęło?
Where
did
it
all
begin?
Moje
dzieciństwo
My
childhood
Jak
mam
sobie
je
przypomnieć?
How
can
I
recall
it?
Nie
pamiętam
już
niczego
z
dawnych
dni
I
don't
remember
anything
from
those
days
Zapomniałem
już
kim
byłem,
stary
film
Forgotten
who
I
was,
an
old
film
Może
nie
chcę
nic
pamiętać,
ale
wiem
Maybe
I
don't
want
to
remember,
but
I
know
Chcę
iść
dalej,
więc
pamięcią
sięgam
wstecz
I
want
to
move
on,
so
I
reach
back
into
my
memory
Przypominam
sobie
to
moje
dzieciństwo
I
recall
my
childhood
Gdy
żyłem
tylko
chwilą
i
biegałem
za
piłką
When
I
lived
for
the
moment
and
chased
the
ball
Jak
pokochałem
hip-hop,
a
wszystko
było
bajką
How
I
fell
in
love
with
hip-hop,
and
everything
was
a
fairy
tale
Ograniczoną
tylko
moją
wyobraźnią
Limited
only
by
my
imagination
Przypominam
sobie
plac,
który
tętnił
życiem
I
remember
the
playground
that
was
full
of
life
Mały
raj
otoczony
blokowiskiem
A
little
paradise
surrounded
by
blocks
of
flats
I
piaskownicę,
gdzie
budowałem
tunele
And
the
sandbox
where
I
built
tunnels
Z
rodzeństwem
po
obiedzie
jeździłem
na
rowerze
After
lunch,
I
rode
my
bike
with
my
siblings
Nie
było
internetu,
ani
telefonów
There
was
no
internet,
no
phones
Karą
było
siedzieć
w
domu
- "mamo,
pozwól!"
The
punishment
was
to
stay
home
- "Mom,
please!"
Żeby
zagrać
mecz,
trzeba
było
stać
w
kolejce
To
play
a
match,
you
had
to
stand
in
line
Od
rana
do
wieczora
te
boiska
były
pełne
From
morning
to
night,
those
fields
were
full
Latem
basen,
basket
lub
nad
wodę
In
the
summer,
the
pool,
basketball,
or
by
the
water
W
pogodę,
niepogodę,
wszyscy
biegali
po
dworze
In
good
weather,
bad
weather,
everyone
was
running
around
outside
Moje
życie
było
metaforą
mnie
My
life
was
a
metaphor
for
me
Bo
wszystko
było
proste,
wiesz
Because
everything
was
simple,
you
know
Jak
prosty
tekst
i
cześć
Like
a
simple
text
and
that's
it
Tak
bardzo
mnie
coś
boli
Something
hurts
me
so
much
Staram
sobie
przypominać
tamten
czas,
dawnych
lat
I
try
to
remember
that
time,
those
past
years
Kiedy
byliśmy
młodzi
When
we
were
young
Tam
odkrywam
dobro
i
początek
zła,
pamięć
trwa
There
I
discover
good
and
the
beginning
of
evil,
memory
remains
Żeglowałem
po
Mazurach
z
moim
dziadkiem
I
sailed
the
Masurian
Lakes
with
my
grandpa
Biegałem
po
polanach
z
moim
bratem
I
ran
through
the
meadows
with
my
brother
Robiłem
gry
planszowe,
kolekcjonowałem
kapsle
I
made
board
games,
collected
bottle
caps
I
odwiedzałem
babcie,
u
której
pisałem
wypracowanie
And
visited
my
grandma,
where
I
wrote
essays
I
tak
z
każdym
dyktandem
pokochałem
pisanie
And
so
with
each
dictation,
I
fell
in
love
with
writing
Grałem
w
szkolnym
teatrze,
współtworzyłem
kabaret
I
played
in
the
school
theater,
co-created
a
cabaret
Reprezentowałem
moje
miasto,
Kielce
I
represented
my
city,
Kielce
W
koszykówce,
nożnej
- treningi
codziennie
In
basketball,
football
- training
every
day
Pisałem
wiersze
i
tworzyłem
muzykę
I
wrote
poems
and
created
music
Zimą
narty,
biegówki,
walki
na
kulki
śnieżne
In
winter,
skiing,
cross-country
skiing,
snowball
fights
Byłem
uśmiechniętym
chłopcem
z
podwórka
I
was
a
smiling
boy
from
the
yard
Kreatywnym,
uczynnym,
walecznego
ducha
Creative,
helpful,
courageous
spirit
Gaszę
jointa
i
zrywam
się
z
kanapy
I
put
out
the
joint
and
jump
up
from
the
couch
Taka
dobra
historia,
to
gdzie
tu
jest
ten
haczyk?
Such
a
good
story,
so
where's
the
catch?
Muszę
zejść
jeszcze
głębiej
do
źródła
I
have
to
go
deeper
to
the
source
Więc
szukam
ujścia
wody,
która
jest
zepsuta
So
I
look
for
the
outlet
of
the
water
that
is
corrupted
Wszystko
takie
piękne,
pozbawione
wad
Everything
so
beautiful,
flawless
Gdzie
jest
źródło
nieszczęść?
Widzę
tylko
piękny
świat
Where
is
the
source
of
unhappiness?
I
only
see
a
beautiful
world
Głębiej,
głębiej
Deeper,
deeper
Muszę
wejść
głębiej,
głębiej
I
have
to
go
deeper,
deeper
I
przypomnieć
sobie,
kto
mi
zranił
serce
And
remember
who
broke
my
heart
Kiedy
byłem
dzieckiem
When
I
was
a
child
Chwilę
później
czuję,
że
musi
być
to
coś
więcej
A
moment
later
I
feel
that
there
must
be
something
more
Chodzę
po
pokoju
w
tę
i
we
w
tę
I
walk
around
the
room
back
and
forth
Jestem
obecny
ciałem,
lecz
nieobecny
duchem
I
am
present
in
body,
but
absent
in
spirit
Przeszukuję
katalogi
moich
wspomnień
jak
komputer
I
search
through
the
catalogs
of
my
memories
like
a
computer
Z
minuty
na
minutę
łącze
wszystkie
wątki
Minute
by
minute,
I
connect
all
the
threads
Staram
się
odzyskać
skasowane
katalogi
I
try
to
recover
deleted
catalogs
I
nagle
mam,
cała
ukryta
partycja
And
suddenly
I
have
it,
the
whole
hidden
partition
Jak
to
się
mogło
stać,
że
nie
było
tego
widać
How
could
it
happen
that
it
wasn't
visible
Klikam,
pierwszy
folder
- rodzina
I
click,
the
first
folder
- family
To
kłótnie,
nienawiść,
bójki,
policja
It's
arguments,
hatred,
fights,
the
police
To
brak
wybaczenia,
życie
w
strachu
i
bieda
It's
lack
of
forgiveness,
living
in
fear
and
poverty
Psychiczny
terror,
pijaństwo
i
przekleństwa
Psychological
terror,
drinking,
and
cursing
Brak
rozmowy
o
życiowych
problemach
No
conversation
about
life's
problems
Totalna
samowola,
brak
miłości,
pocieszenia
Total
self-will,
lack
of
love,
comfort
A
to
tylko
jeden
folder,
to
chore
And
that's
just
one
folder,
it's
sick
Robię
twardy
reset,
łzy
płyną
po
monitorze
I
do
a
hard
reset,
tears
flow
down
the
monitor
Pamięć
nas
zawodzi,
lecz
nie
znika
gdzieś
Memory
fails
us,
but
it
doesn't
disappear
somewhere
W
tej
kopalni
skarbów
odnalazłem
sens
In
this
treasure
mine,
I
found
meaning
Można
zapominać
chwile,
które
ranią
nas
We
can
forget
moments
that
hurt
us
Ale
zapomniana
rana
krwawi
cały
czas
But
a
forgotten
wound
bleeds
all
the
time
Kto
wyleczy
mnie?
Who
will
heal
me?
Kto
wyleczy
mnie?
Who
will
heal
me?
Kto
wyleczy
mnie?
Who
will
heal
me?
Kto
wyleczy
mnie?
Who
will
heal
me?
Kto
wyleczy
mnie?
Who
will
heal
me?
Kto
wyleczy
mnie?
Who
will
heal
me?
Kto
wyleczy
mnie?
Who
will
heal
me?
Kto
wyleczy
mnie?
Who
will
heal
me?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Piotr Kowalczyk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.