Paroles et traduction Taz Stereo Nation feat. Don Mixicano - Jawani (feat. Don Mixicano)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jawani (feat. Don Mixicano)
Youth (feat. Don Mixicano)
Ho
pagg
bannke
sandoori
waali
bai,
Rakhi
modde
utte
rifle
donali
bai,
You're
a
girl
in
a
red
turban,
carrying
a
double-barrel
rifle
on
your
shoulder,
girl,
Pagg
bannke
sandoori
waali
bai,
Rakhi
modde
utte
rifle
donali
bai,
Kari
sohneya
tu-
kari
sohneya
tu,
You're
a
girl
in
a
red
turban,
carrying
a
double-barrel
rifle
on
your
shoulder,
girl,
You
look
pretty-
you,
Kari
sohneya
tu
ghodi
di
sawari
bai,
You
look
pretty
on
a
horse
ride,
lady,
Main
vi
vekaan
kinna
fabbda,
I
can
see
how
graceful,
Aanwi
vekhan
nu
tu
vi
mere
sohniya,
Come
and
see
me
too,
my
lady,
Sadde
pind
mela
laggda,
There's
a
fair
in
our
village,
Aanwi
vekhan
nu
tu
vi
mere
haaniya,
Come
and
see
me
too,
my
darling,
Sadde
pind
mela
laggda,
There's
a
fair
in
our
village,
Aanwi
vekhan
nu
tu
vi
mere
haaniya,
Come
and
see
me
too,
my
darling,
Sadde
pind
mela
laggda,
There's
a
fair
in
our
village,
Aanwi
vekhan
nu
tu
vi
mere
sohniya,
Sadde
pind
mela
laggda,
hoo.
Come
and
see
me
too,
my
lady,
There's
a
fair
in
our
village,
hey.
Utte
lai
fulkari
suhi
lal
ve
Bai
ke
chhutna
bhangura
tere
naal
ve,
Battan
pyar
diyan-battan
pyar
diyan,
Wearing
a
flower-embroidered
red
scarf,
I
can't
take
my
eyes
off
your
graceful
dance,
the
connection
of
love-
the
connection
of
Battan
pyar
diyan
paun
tere
naal
main
love,
the
connection
of
love
that
I
crave,
with
you
Bhulake
dilon
dari
jagg
da,
Forgetting
the
worries,
Aanwi
vekhan
nu
tu
vi
mere
sohniya,
Come
and
see
me
too,
my
lady.
Sadde
pind
mela
laggda,
There's
a
fair
in
our
village,
Aanwi
vekhan
nu
tu
vi
mere
haaniya,
Come
and
see
me
too,
my
darling,
Sadde
pind
mela
laggda,
There's
a
fair
in
our
village,
Aanwi
vekhan
nu
tu
vi
mere
haaniya,
Come
and
see
me
too,
my
darling,
Sadde
pind
mela
laggda,
There's
a
fair
in
our
village,
Aanwi
vekhan
nu
tu
vi
mere
sohniya,
Sadde
pind
mela
laggda,
hoo.
Come
and
see
me
too,
my
lady,
There's
a
fair
in
our
village,
hey.
Ho
kari
nazaran
di
tez
raftaar
nu,
Jiven
labbe
koi
shikaari
bai
shikaar
nu,
Rahan
chaton
pahir-
Rahan
chaton
pahir,
Oh,
your
eyes
are
like
a
wild
hunter's,
looking
for
prey,
watching
me
on
the
roof-
watching
me
on
the
roof,
Rahan
chaton
pahir
mukh
tera
takkdi
na,
Watching
me
on
the
roof,
I
can't
take
my
eyes
off
your
face,
Na
takk-takk
dil
rajda,
My
heart
skips
a
beat,
Aanwi
vekhan
nu
tu
vi
mere
sohniya,
Come
and
see
me
too,
my
lady.
Sadde
pind
mela
laggda,
There's
a
fair
in
our
village,
Aanwi
vekhan
nu
tu
vi
mere
haaniya,
Come
and
see
me
too,
my
darling,
Sadde
pind
mela
laggda,
There's
a
fair
in
our
village,
Aanwi
vekhan
nu
tu
vi
mere
haaniya,
Come
and
see
me
too,
my
darling,
Sadde
pind
mela
laggda,
There's
a
fair
in
our
village,
Aanwi
vekhan
nu
tu
vi
mere
haaniya,
Sadde
pind
mela
laggda,
hoo.
Come
and
see
me
too,
my
darling,
There's
a
fair
in
our
village,
hey.
Pagg
bannke
sandoori
waali
bai,
Rakhi
modde
utte
rifle
donali
bai,
Kari
sohneya
tu-
kari
sohneya
tu,
You're
a
girl
in
a
red
turban,
carrying
a
double-barrel
rifle
on
your
shoulder,
girl,
You
look
pretty-
you,
Kari
sohneya
tu
ghodi
di
sawari
bai,
You
look
pretty
on
a
horse
ride,
lady,
Main
vi
vekaan
kinna
fabbda,
I
can
see
how
graceful,
Aanwi
vekhan
nu
tu
vi
mere
sohniya,
Come
and
see
me
too,
my
lady.
Sadde
pind
mela
laggda,
There's
a
fair
in
our
village,
Aanwi
vekhan
nu
tu
vi
mere
haaniya,
Come
and
see
me
too,
my
darling,
Sadde
pind
mela
laggda,
There's
a
fair
in
our
village,
Aanwi
vekhan
nu
tu
vi
mere
haaniya,
Come
and
see
me
too,
my
darling,
Sadde
pind
mela
laggda,
There's
a
fair
in
our
village,
Aanwi
vekhan
nu
tu
vi
mere
sohniya,
Sadde
pind
mela
laggda,
hoo.
Come
and
see
me
too,
my
lady,
There's
a
fair
in
our
village,
hey.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Taz Stereo Nation
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.