TB Killa - Hospital - traduction des paroles en allemand

Hospital - TB Killatraduction en allemand




Hospital
Krankenhaus
Uh
Uh
Killa
Killa
Ecstasy taking rockstar steez
Ecstasy nehmender Rockstar-Stil
Make a bad bitch get on her knees
Bringe eine böse Schlampe dazu, auf die Knie zu gehen
Ask can she suck my, yes please
Frage, ob sie meinen lutschen kann, ja bitte
Put it in her throat, shorty choked then sneezed
Steck ihn ihr in den Hals, Kleine würgt und niest dann
Rip Juice 999
Ruhe in Frieden Juice 999
I woke up from my hospital bed, had a coma
Ich wachte aus meinem Krankenhausbett auf, hatte ein Koma
Too many bad times, I have a lot of trauma
Zu viele schlechte Zeiten, ich habe viele Traumata
CPS said "I will take you from your mama"
Das Jugendamt sagte: "Ich werde dich deiner Mutter wegnehmen"
Smoking all the weed, don't disrespect the 'roma
Rauche das ganze Gras, missachte nicht das Aroma
I woke from my hospital bed
Ich bin aus meinem Krankenhausbett aufgewacht
I don't even know the rest of this lifestyle
Ich kenne nicht einmal den Rest dieses Lebensstils
Facing my inner demons, they up inside me
Stelle mich meinen inneren Dämonen, sie sind in mir
Don't know what I'm seeing, but I see you in the corner
Weiß nicht, was ich sehe, aber ich sehe dich in der Ecke
Standing right there yeah, right right there but
Stehst genau da, ja, genau da, aber
I am really too high to care
Ich bin wirklich zu high, um mich zu kümmern
God said I should really face my demons
Gott sagte, ich sollte mich wirklich meinen Dämonen stellen
Don't be afraid facing fears everyday
Habe keine Angst, dich jeden Tag deinen Ängsten zu stellen
But this problem, don't do drugs everyday
Aber dieses Problem, nimm nicht jeden Tag Drogen
Or you will be here right beside me, looking me in my eyes
Oder du wirst hier neben mir sein, mir in die Augen schauen
Wondering why, why did I try?
Dich fragen, warum, warum habe ich es versucht?
I woke up from my hospital bed, had a coma
Ich wachte aus meinem Krankenhausbett auf, hatte ein Koma
Too many bad times, I have a lot of trauma
Zu viele schlechte Zeiten, ich habe viele Traumata
CPS said "I will take you from your mama"
Das Jugendamt sagte: "Ich werde dich deiner Mutter wegnehmen"
Smoking all the weed, don't disrespect the 'roma
Rauche das ganze Gras, missachte nicht das Aroma
I woke from my hospital bed
Ich bin aus meinem Krankenhausbett aufgewacht
I don't even know the rest of this lifestyle
Ich kenne nicht einmal den Rest dieses Lebensstils
I woke up looking around, staring around
Ich wachte auf, schaute mich um, starrte umher
All I see is demons with these frowns
Alles, was ich sehe, sind Dämonen mit diesen finsteren Blicken
I don't know what you looking, looking like a clown to me
Ich weiß nicht, was du ansiehst, du siehst für mich wie ein Clown aus
But baby, you will see the demons
Aber Baby, du wirst die Dämonen sehen
All around in this fucking hospital room
Überall in diesem verdammten Krankenzimmer
I don't know if I should take these shrooms
Ich weiß nicht, ob ich diese Pilze nehmen soll
But I forgot, I can't even move a muscle
Aber ich habe vergessen, ich kann nicht einmal einen Muskel bewegen
I am stuck in this coma, stuck in these nightmares
Ich stecke in diesem Koma fest, stecke in diesen Albträumen fest
I woke up from my hospital bed, had a coma
Ich wachte aus meinem Krankenhausbett auf, hatte ein Koma
Too many bad times, I have a lot of trauma
Zu viele schlechte Zeiten, ich habe viele Traumata
CPS said "I will take you from your mama"
Das Jugendamt sagte: "Ich werde dich deiner Mutter wegnehmen"
Smoking all the weed, don't disrespect the 'roma
Rauche das ganze Gras, missachte nicht das Aroma
I woke from my hospital bed
Ich bin aus meinem Krankenhausbett aufgewacht
I don't even know the rest of this lifestyle
Ich kenne nicht einmal den Rest dieses Lebensstils





Writer(s): Ty Burdine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.