Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ecstasy
taking
rockstar
steez
Ecstasy
nehmender
Rockstar-Stil
Make
a
bad
bitch
get
on
her
knees
Bringe
eine
böse
Schlampe
dazu,
auf
die
Knie
zu
gehen
Ask
can
she
suck
my,
yes
please
Frage,
ob
sie
meinen
lutschen
kann,
ja
bitte
Put
it
in
her
throat,
shorty
choked
then
sneezed
Steck
ihn
ihr
in
den
Hals,
Kleine
würgt
und
niest
dann
Rip
Juice
999
Ruhe
in
Frieden
Juice
999
I
woke
up
from
my
hospital
bed,
had
a
coma
Ich
wachte
aus
meinem
Krankenhausbett
auf,
hatte
ein
Koma
Too
many
bad
times,
I
have
a
lot
of
trauma
Zu
viele
schlechte
Zeiten,
ich
habe
viele
Traumata
CPS
said
"I
will
take
you
from
your
mama"
Das
Jugendamt
sagte:
"Ich
werde
dich
deiner
Mutter
wegnehmen"
Smoking
all
the
weed,
don't
disrespect
the
'roma
Rauche
das
ganze
Gras,
missachte
nicht
das
Aroma
I
woke
from
my
hospital
bed
Ich
bin
aus
meinem
Krankenhausbett
aufgewacht
I
don't
even
know
the
rest
of
this
lifestyle
Ich
kenne
nicht
einmal
den
Rest
dieses
Lebensstils
Facing
my
inner
demons,
they
up
inside
me
Stelle
mich
meinen
inneren
Dämonen,
sie
sind
in
mir
Don't
know
what
I'm
seeing,
but
I
see
you
in
the
corner
Weiß
nicht,
was
ich
sehe,
aber
ich
sehe
dich
in
der
Ecke
Standing
right
there
yeah,
right
right
there
but
Stehst
genau
da,
ja,
genau
da,
aber
I
am
really
too
high
to
care
Ich
bin
wirklich
zu
high,
um
mich
zu
kümmern
God
said
I
should
really
face
my
demons
Gott
sagte,
ich
sollte
mich
wirklich
meinen
Dämonen
stellen
Don't
be
afraid
facing
fears
everyday
Habe
keine
Angst,
dich
jeden
Tag
deinen
Ängsten
zu
stellen
But
this
problem,
don't
do
drugs
everyday
Aber
dieses
Problem,
nimm
nicht
jeden
Tag
Drogen
Or
you
will
be
here
right
beside
me,
looking
me
in
my
eyes
Oder
du
wirst
hier
neben
mir
sein,
mir
in
die
Augen
schauen
Wondering
why,
why
did
I
try?
Dich
fragen,
warum,
warum
habe
ich
es
versucht?
I
woke
up
from
my
hospital
bed,
had
a
coma
Ich
wachte
aus
meinem
Krankenhausbett
auf,
hatte
ein
Koma
Too
many
bad
times,
I
have
a
lot
of
trauma
Zu
viele
schlechte
Zeiten,
ich
habe
viele
Traumata
CPS
said
"I
will
take
you
from
your
mama"
Das
Jugendamt
sagte:
"Ich
werde
dich
deiner
Mutter
wegnehmen"
Smoking
all
the
weed,
don't
disrespect
the
'roma
Rauche
das
ganze
Gras,
missachte
nicht
das
Aroma
I
woke
from
my
hospital
bed
Ich
bin
aus
meinem
Krankenhausbett
aufgewacht
I
don't
even
know
the
rest
of
this
lifestyle
Ich
kenne
nicht
einmal
den
Rest
dieses
Lebensstils
I
woke
up
looking
around,
staring
around
Ich
wachte
auf,
schaute
mich
um,
starrte
umher
All
I
see
is
demons
with
these
frowns
Alles,
was
ich
sehe,
sind
Dämonen
mit
diesen
finsteren
Blicken
I
don't
know
what
you
looking,
looking
like
a
clown
to
me
Ich
weiß
nicht,
was
du
ansiehst,
du
siehst
für
mich
wie
ein
Clown
aus
But
baby,
you
will
see
the
demons
Aber
Baby,
du
wirst
die
Dämonen
sehen
All
around
in
this
fucking
hospital
room
Überall
in
diesem
verdammten
Krankenzimmer
I
don't
know
if
I
should
take
these
shrooms
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
diese
Pilze
nehmen
soll
But
I
forgot,
I
can't
even
move
a
muscle
Aber
ich
habe
vergessen,
ich
kann
nicht
einmal
einen
Muskel
bewegen
I
am
stuck
in
this
coma,
stuck
in
these
nightmares
Ich
stecke
in
diesem
Koma
fest,
stecke
in
diesen
Albträumen
fest
I
woke
up
from
my
hospital
bed,
had
a
coma
Ich
wachte
aus
meinem
Krankenhausbett
auf,
hatte
ein
Koma
Too
many
bad
times,
I
have
a
lot
of
trauma
Zu
viele
schlechte
Zeiten,
ich
habe
viele
Traumata
CPS
said
"I
will
take
you
from
your
mama"
Das
Jugendamt
sagte:
"Ich
werde
dich
deiner
Mutter
wegnehmen"
Smoking
all
the
weed,
don't
disrespect
the
'roma
Rauche
das
ganze
Gras,
missachte
nicht
das
Aroma
I
woke
from
my
hospital
bed
Ich
bin
aus
meinem
Krankenhausbett
aufgewacht
I
don't
even
know
the
rest
of
this
lifestyle
Ich
kenne
nicht
einmal
den
Rest
dieses
Lebensstils
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ty Burdine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.