Paroles et traduction TBF - Fantastična
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
Mara
nije
ima
para,
ni
ludilo
robu
But
Mara
doesn't
have
any
money,
or
fancy
stuff
Ni
sva
ona
sranja,
a
bitna
nekom
snobu
Nor
all
that
crap,
but
she's
important
to
some
snob
Al
ima
je
ekipu,
najjaču
na
svitu
But
she
has
a
crew,
the
strongest
in
the
world
Balun,
vino,
trava,
al
se
nije
uništava
Party,
wine,
weed,
but
she
doesn't
get
destroyed
Posli
srednje
odslužija
civilnu
u
MoSt-a
After
school
she
worked
in
MoSt
A
onda
priko
oca
naša
stalni
posal
And
then
through
her
dad
got
a
permanent
job
U
stakleniku
je
zaliva
cviće
She
waters
the
flowers
in
the
greenhouse
A
po
ekipe
iz
kvarta
nije
bilo
te
sriće
But
for
the
crew
from
the
neighborhood
there
was
no
such
luck
Tu
i
tamo
koja
cura
i
cilog
se
dava
Here
and
there
a
girl
who
gives
her
all
Iskreno
do
kraja
pa
bi
znao
i
očajavat
Honestly
to
the
end
and
would
even
despair
I
kria
je
pred
nama
da
srce
mu
se
slama
And
hides
it
from
us
that
her
heart
is
breaking
Valjda
se
boja
da
bi
ga
mogli
zajebavat
I
guess
she’s
afraid
we
might
make
fun
of
her
I
zna
bi
govorit:
Kad
tad
će
se
spojit
And
she
would
say:
Sooner
or
later
they
will
unite
Polovice,
bit
jedno
i
imat
puno
dice
Halves,
be
one
and
have
many
children
I
svejedno
dal
si
bogat,
crn
ili
rogat
And
no
matter
if
you're
rich,
black
or
horned
Ljubav
spaja
dušo
to
je
kozmička
sloga
Love
connects
souls,
that's
cosmic
harmony
Jer
isto
je
za
sluge,
isto
je
za
gazde
Because
it
is
the
same
for
servants,
the
same
for
landlords
I
najlipše
stvari
u
životu
su
džabe
And
the
most
beautiful
things
in
life
are
free
I
kako
god
da
mislija,
volija
il
tija
And
however
you
think,
whether
she
loves
or
not
Život
je
šaka
suza,
vrića
smija
Life
is
a
handful
of
tears,
a
sack
of
laughter
Šaka
suza,
vrića
smija
A
handful
of
tears,
a
sack
of
laughter
A
ima
tome
dva
lita,
bilo
je
vruće
za
popizdit
And
then
two
summers
ago,
it
was
hot
to
sweat
Neko
vrime
nije
ga
bilo
ni
čut
ni
vidit
For
a
while
there
was
no
hearing
nor
seeing
him
I
pukle
su
priče
da
ima
problem
sa
drogom
And
stories
broke
out
that
he
had
a
drug
problem
I
kako
su
ga
vidili
da
priča
sam
sa
sobom
And
how
they
saw
him
talking
to
himself
Od
nas
niko
nije
ima
pojma
None
of
us
had
a
clue
A
Mara
nije
ima
mobitel,
nikad
nije
bia
doma
And
Mara
didn't
have
a
cell
phone,
she
was
never
home
I
onda,
jednog
jutra
san
ga
srea
isprid
lifta
And
then,
one
morning,
I
met
him
in
front
of
the
elevator
A
Mara
je
bia
sritan
ka
nikad
And
Mara
was
happier
than
ever
A
sta
je
pričat:
Upozna
san
ljubav
svog
života
So
what
to
tell
you:
I
met
the
love
of
my
life
Prije
misec
dana
kad
san
se
spustija
do
dućana
A
month
ago
when
I
went
down
to
the
store
Po
kruv
i
mliko
u
onoj
plastičnoj
boci
To
buy
bread
and
milk
in
that
plastic
bottle
I
na
blagajni
ugleda
te
oči
- sve
je
stalo
And
at
the
checkout
I
saw
those
eyes
- everything
stopped
Kada
mi
je
utrnia
mozak,
čua
san
samo
njen
glas:
When
my
brain
flashed,
I
only
heard
her
voice:
Alo
kusur
momak
Hey,
handsome
Nisan
moga
spavat,
nije
imala
okus
hrana
I
couldn't
sleep,
the
food
didn't
taste
good
Skupljao
sam
hrabrost
tjedan
dana
I
gathered
courage
for
a
week
I
onda
se
okupa,
obuka
onu
košulju
na
cvitiće
And
then
took
a
shower,
put
on
that
flowery
shirt
Doša
u
dućan
i
pozva
je
na
piće
Came
to
the
store
and
asked
her
for
a
drink
Sad
smo
skupa,
evo,
baš
dolazi
ona
Now
we're
together,
look,
there
she
comes
Sonja
ovo
je
Saša,
Saša
ovo
je
Sonja
Sonja,
this
is
Sasha,
Sasha,
this
is
Sonja
A
htia
san
ga
pitat,
Mara
u
čemu
je
kvaka
And
I
wanted
to
ask
him,
Mara,
what's
the
catch
Al
tad
me
pogleda
ludin
očima
od
stakla
But
then
he
looked
at
me
with
eyes
of
glass
I
nisan
zna
bil
se
smija
ili
bi
plaka
And
I
don't
know
whether
to
laugh
or
cry
Pored
Mare
nije
bilo
ničeg
osim
zraka
Besides
Mara
there
was
nothing
but
air
Tad
san
se
nasmija
i
rukova
s
prazninom
Then
I
laughed
and
shook
hands
with
emptiness
A
on
je
reka:
Skužaj,
al
žurimo
u
kino
And
he
said:
Excuse
me,
but
we're
in
a
hurry
for
the
cinema
I
otiša
u
nekom
ludom
snu
And
went
off
in
some
crazy
dream
I
tad
sam
na
moment
i
ja
vidija
nju
And
then
for
a
moment
I
saw
her
too
Šaka
suza,
vrića
smija
A
handful
of
tears,
a
sack
of
laughter
Ča
je
život
vengo
fantazija
What
is
life
but
a
fantasy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zdenko Runjic, Aleksandar Antic, Mladen Badovinac, Luka Barbic, Ognjen Pavlovic, Niksa Mandalinic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.