Paroles et traduction TBF - Spazam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
TBF
- The
Beat
Fleet
tekstovi
pjesama
TBF
- The
Beat
Fleet
тексты
песен
Prava
ljubav
se
dogodi
samo
jednom
u
životu
Настоящая
любовь
случается
лишь
раз
в
жизни
I
donosi
lipotu
ili
bol
u
svju
dotu
И
приносит
красоту
или
боль
во
всех
ее
проявлениях
I
nije
kriv
baš
niko
šta
se
dogodi
baš
tako
И
никто
не
виноват,
что
случилось
именно
так
Šta
te
udari
posrid
glave
preteškim
batom
Что
тебя
ударило
по
голове
тяжелой
дубиной
I
šta
ti
Amorova
strela
raskoli
srce
u
sto
dijela
И
что
стрела
Амура
расколола
сердце
на
сто
частей
I
ljubav
uđe
i
u
najmanji
dio
tvog
tijela
И
любовь
проникла
в
каждую,
даже
самую
маленькую
частичку
твоего
тела
I
zagospodari
tkivom
da
zaboraviš
sve
živo
И
завладела
каждой
клеточкой,
так,
что
ты
забываешь
все
на
свете
I
sve
crno
bude
bijelo
И
все
черное
становится
белым
A
sve
pravo
postane
krivo
А
все
правильное
становится
неправильным
Više
nisi
onaj
stari,
umišljaš
svakakve
stvari
Ты
больше
не
тот,
кем
был,
воображаешь
себе
всякие
вещи
Neka
tekućina
u
glavi
stvarnost
kvari
Какая-то
жидкость
в
голове
искажает
реальность
Pa
često
kad
misliš
da
činiš
stvar
pravu
И
часто,
когда
думаешь,
что
поступаешь
правильно
Kad
ohladiš
glavu
shvatiš,
izigrava
si
budalu
Когда
остынешь,
понимаешь,
что
вел
себя,
как
дурак
Kad
zakoračiš
stazom
ljubavi
Когда
ступаешь
на
тропу
любви
Nemaš
kud,
odbaci
teret
uz
put
i
zaboravi
trud
Деваться
некуда,
сбрось
груз
с
плеч
и
забудь
о
трудах
I
sve
šta
radiš,
radiš
za
pravu
ljubav
svog
života
И
все,
что
делаешь,
делаешь
ради
настоящей
любви
всей
своей
жизни
Ona
te
smota
i
plasne
Она
тебя
скрутит
и
бросит
Ka
ono
šta
se
mota
Как
то,
что
мотается
Vrime
ne
liči
pravu
ljubav
Время
не
лечит
настоящую
любовь
Ne
donosi
zaborav
Не
приносит
забвения
Ona
ima
samo
jedan
kraj
У
нее
есть
только
один
конец
Ovo
je
pjesma
za
glupim
refrenom
Это
песня
с
глупым
припевом
Šok,
šok,
a
mi
smo
postali
šonje
Шок,
шок,
а
мы
стали
болванами
Pravu
ljubav
ne
daj
nikom
Настоящую
любовь
никому
не
отдавай
Jer
ona
je
samo
tvoja
Ведь
она
только
твоя
Tračak
svijetla,
od
svih
zemaljskih
boja
Луч
света,
из
всех
земных
красок
Život
je
pakao,
ništa
drugo
do
razvučeni
kraj
Жизнь
— это
ад,
ничего
кроме
затянувшегося
конца
A
ljubav
je
jedina
i
prava
karta
za
raj
А
любовь
— единственный
и
настоящий
билет
в
рай
Ona
je
dar,
nju
ne
biraš
Она
— дар,
ее
не
выбирают
Ona
dolazi
sama
Она
приходит
сама
Ona
je
jedino
svjetlo
Она
— единственный
свет
Kad
svud
okolo
je
tama
Когда
вокруг
царит
тьма
Čak
i
onda
kad
je
ljubav,
samo
neizmjerna
bol
Даже
тогда,
когда
любовь
— это
просто
безмерная
боль
I
kad
te
razdire
ka
na
rani
sol
И
когда
она
разрывает
тебя,
как
соль
на
рану
Budi
sretan
što
si
taj
Будь
счастлив,
что
это
ты
Odabrani
znaj
Избранный,
знай
Vrijedi
živjeti
Стоит
жить
Za
tako
nešto
doživjeti
Чтобы
такое
пережить
I
prepusti
svoj
život,
struji
prave
ljubavi
И
доверь
свою
жизнь
потоку
настоящей
любви
Budi
hrabar
jer
na
kraju
samo
hrabar
slavi
Будь
смелым,
ведь
в
конце
концов,
только
смелый
побеждает
Ljubav
je
jedina
istina
Любовь
— единственная
истина
Motiv
i
smisao
života
Мотив
и
смысл
жизни
Jedino
ispravno
oružje,
u
borbi
protiv
strahota
Единственно
верное
оружие
в
борьбе
с
ужасами
I
u
ovom
zemaljskom
kaosu
И
в
этом
земном
хаосе
Paklu
i
stravi
Аду
и
страхе
Budi
sretan
jer
si
od
onih
koji
žive
zbog
ljubavi
Будь
счастлив,
ведь
ты
из
тех,
кто
живет
ради
любви
Ka
nevidljiva
bomba
Как
невидимая
бомба
Od
milijun
megatona
В
миллион
мегатонн
Snaga
ljubavi
razara
do
najmanjeg
atoma
Сила
любви
разрушает
до
мельчайшего
атома
Razdire
tiho,
dok
samo
jednom
buče
zvona
Разрывает
тихо,
пока
лишь
однажды
не
зазвонят
колокола
Upregne
misli
i
u
njima
je
samo
on
ili
ona
Захватывает
мысли,
и
в
них
только
он
или
она
Previše
puta,
na
stazi
svog
životnog
puta
Слишком
много
раз
на
пути
своей
жизни
Lažni
putokazi,
prevare
naš
razum
i
on
luta
Ложные
указатели
обманывают
наш
разум,
и
он
блуждает
Zaboravi
ljubav
i
krene
pogrešnom
stazom
Забывает
о
любви
и
идет
по
неверному
пути
Jer
najlakše
je
prelazit
prepreke
plitkim
gazom
Ведь
легче
всего
преодолевать
препятствия
по
мелководью
Al
kad
te
pogodi
prava
ljubav
Но
когда
тебя
поразит
настоящая
любовь
Znat
ćeš
istog
trena
Ты
узнаешь
это
в
тот
же
миг
Jer
ona
je
jača
i
od
Betmena,
Supermena
i
Himena
Ведь
она
сильнее,
чем
Бэтмен,
Супермен
и
Хьюмен
Elementarna
nepogoda
s
nebeskog
svoda
Стихийное
бедствие
с
небесного
свода
Nekad
crvena,
nekad
plava
Иногда
красная,
иногда
синяя
Uvik
vrela
ka
lava
Всегда
горячая,
как
лава
Ona
nas
mijenja,
zakači
se
za
nas
ka
sjena
Она
меняет
нас,
цепляется
за
нас,
как
тень
Čvrsta
ka
stijena
Твердая,
как
скала
Neovisna
od
naših
htijenja
postane
dio
nas
Независимая
от
наших
желаний,
становится
частью
нас
Ne
obazire
se
na
hoću,
neću
Не
обращает
внимания
на
"хочу,
не
хочу"
I
donosi
patnju
il
svemirsku
sreću
И
приносит
страдание
или
космическое
счастье
I
čak
i
kad
gubiš
dobivaš
ljubav
u
sebi
И
даже
когда
ты
проигрываешь,
ты
обретаешь
любовь
в
себе
U
svojoj
nesreći
ćeš
znati
В
своем
несчастье
ты
узнаешь
Koliko
ljubav
vrijedi
Сколько
стоит
любовь
Znat
ćeš
dobro,
kako
je
kad
ljubavi
fali
Ты
хорошо
узнаешь,
каково
это,
когда
любви
не
хватает
Zato
ne
gasi
vatru
već
je
ponovno
raspali
Поэтому
не
гаси
огонь,
а
снова
разжигай
его
Ne
vrijeđaj
ljubav
Не
оскорбляй
любовь
Drugujući
s
tugom
Дружа
с
печалью
Jer
sve
dok
si
živ
Ведь
пока
ты
жив
Ljubav
možeš
darivat
nekom
drugom
Любовь
можешь
подарить
кому-то
другому
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dragan S. Lukic, Aleksandar Antic, Mladen Badovinac, Luka Barbic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.