TBF - Spazam - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction TBF - Spazam




Spazam
Спазм
TBF - The Beat Fleet tekstovi pjesama
TBF - The Beat Fleet тексты песен
Prava ljubav se dogodi samo jednom u životu
Настоящая любовь случается лишь раз в жизни
I donosi lipotu ili bol u svju dotu
И приносит красоту или боль во всех ее проявлениях
I nije kriv baš niko šta se dogodi baš tako
И никто не виноват, что случилось именно так
Šta te udari posrid glave preteškim batom
Что тебя ударило по голове тяжелой дубиной
I šta ti Amorova strela raskoli srce u sto dijela
И что стрела Амура расколола сердце на сто частей
I ljubav uđe i u najmanji dio tvog tijela
И любовь проникла в каждую, даже самую маленькую частичку твоего тела
I zagospodari tkivom da zaboraviš sve živo
И завладела каждой клеточкой, так, что ты забываешь все на свете
I sve crno bude bijelo
И все черное становится белым
A sve pravo postane krivo
А все правильное становится неправильным
Više nisi onaj stari, umišljaš svakakve stvari
Ты больше не тот, кем был, воображаешь себе всякие вещи
Neka tekućina u glavi stvarnost kvari
Какая-то жидкость в голове искажает реальность
Pa često kad misliš da činiš stvar pravu
И часто, когда думаешь, что поступаешь правильно
Kad ohladiš glavu shvatiš, izigrava si budalu
Когда остынешь, понимаешь, что вел себя, как дурак
Kad zakoračiš stazom ljubavi
Когда ступаешь на тропу любви
Nemaš kud, odbaci teret uz put i zaboravi trud
Деваться некуда, сбрось груз с плеч и забудь о трудах
I sve šta radiš, radiš za pravu ljubav svog života
И все, что делаешь, делаешь ради настоящей любви всей своей жизни
Ona te smota i plasne
Она тебя скрутит и бросит
Ka ono šta se mota
Как то, что мотается
Vrime ne liči pravu ljubav
Время не лечит настоящую любовь
Ne donosi zaborav
Не приносит забвения
Ona ima samo jedan kraj
У нее есть только один конец
Pakao ili raj
Ад или рай
Ovo je pjesma za glupim refrenom
Это песня с глупым припевом
Šok, šok, a mi smo postali šonje
Шок, шок, а мы стали болванами
Pravu ljubav ne daj nikom
Настоящую любовь никому не отдавай
Jer ona je samo tvoja
Ведь она только твоя
Tračak svijetla, od svih zemaljskih boja
Луч света, из всех земных красок
Život je pakao, ništa drugo do razvučeni kraj
Жизнь это ад, ничего кроме затянувшегося конца
A ljubav je jedina i prava karta za raj
А любовь единственный и настоящий билет в рай
Ona je dar, nju ne biraš
Она дар, ее не выбирают
Ona dolazi sama
Она приходит сама
Ona je jedino svjetlo
Она единственный свет
Kad svud okolo je tama
Когда вокруг царит тьма
Čak i onda kad je ljubav, samo neizmjerna bol
Даже тогда, когда любовь это просто безмерная боль
I kad te razdire ka na rani sol
И когда она разрывает тебя, как соль на рану
Budi sretan što si taj
Будь счастлив, что это ты
Odabrani znaj
Избранный, знай
Vrijedi živjeti
Стоит жить
Za tako nešto doživjeti
Чтобы такое пережить
I prepusti svoj život, struji prave ljubavi
И доверь свою жизнь потоку настоящей любви
Budi hrabar jer na kraju samo hrabar slavi
Будь смелым, ведь в конце концов, только смелый побеждает
Ljubav je jedina istina
Любовь единственная истина
Motiv i smisao života
Мотив и смысл жизни
Jedino ispravno oružje, u borbi protiv strahota
Единственно верное оружие в борьбе с ужасами
I u ovom zemaljskom kaosu
И в этом земном хаосе
Paklu i stravi
Аду и страхе
Budi sretan jer si od onih koji žive zbog ljubavi
Будь счастлив, ведь ты из тех, кто живет ради любви
Ka nevidljiva bomba
Как невидимая бомба
Od milijun megatona
В миллион мегатонн
Snaga ljubavi razara do najmanjeg atoma
Сила любви разрушает до мельчайшего атома
Razdire tiho, dok samo jednom buče zvona
Разрывает тихо, пока лишь однажды не зазвонят колокола
Upregne misli i u njima je samo on ili ona
Захватывает мысли, и в них только он или она
Previše puta, na stazi svog životnog puta
Слишком много раз на пути своей жизни
Lažni putokazi, prevare naš razum i on luta
Ложные указатели обманывают наш разум, и он блуждает
Zaboravi ljubav i krene pogrešnom stazom
Забывает о любви и идет по неверному пути
Jer najlakše je prelazit prepreke plitkim gazom
Ведь легче всего преодолевать препятствия по мелководью
Al kad te pogodi prava ljubav
Но когда тебя поразит настоящая любовь
Znat ćeš istog trena
Ты узнаешь это в тот же миг
Jer ona je jača i od Betmena, Supermena i Himena
Ведь она сильнее, чем Бэтмен, Супермен и Хьюмен
Elementarna nepogoda s nebeskog svoda
Стихийное бедствие с небесного свода
Nekad crvena, nekad plava
Иногда красная, иногда синяя
Uvik vrela ka lava
Всегда горячая, как лава
Ona nas mijenja, zakači se za nas ka sjena
Она меняет нас, цепляется за нас, как тень
Čvrsta ka stijena
Твердая, как скала
Neovisna od naših htijenja postane dio nas
Независимая от наших желаний, становится частью нас
Ne obazire se na hoću, neću
Не обращает внимания на "хочу, не хочу"
I donosi patnju il svemirsku sreću
И приносит страдание или космическое счастье
I čak i kad gubiš dobivaš ljubav u sebi
И даже когда ты проигрываешь, ты обретаешь любовь в себе
U svojoj nesreći ćeš znati
В своем несчастье ты узнаешь
Koliko ljubav vrijedi
Сколько стоит любовь
Znat ćeš dobro, kako je kad ljubavi fali
Ты хорошо узнаешь, каково это, когда любви не хватает
Zato ne gasi vatru već je ponovno raspali
Поэтому не гаси огонь, а снова разжигай его
Ne vrijeđaj ljubav
Не оскорбляй любовь
Drugujući s tugom
Дружа с печалью
Jer sve dok si živ
Ведь пока ты жив
Ljubav možeš darivat nekom drugom
Любовь можешь подарить кому-то другому





Writer(s): Dragan S. Lukic, Aleksandar Antic, Mladen Badovinac, Luka Barbic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.