TBF - Smak Svita - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction TBF - Smak Svita




Smak Svita
The End of the World
Ma vidi vraga,
Look at this mess,
Baš kako su javili sinoć na vijestima, sunce je jutros izgubilo sjaj
Just like they said on the news last night, the sun lost its shine this morning
Stvarno bliži nam se kraj, moram priznat čudan osjećaj
The end is really near, I must admit, it's a strange feeling
Kažu. Jučer iznenada su se otvorila
They say. Yesterday, out of the blue, they opened
Vrata nepoznate dimenzije negdje pored Marsa
The gates of an unknown dimension somewhere near Mars
Iz njih je izletija ogroman asteroid i
A giant asteroid flew out of it and
Sad juri prema Zemlji, kažu nema nam spasa
Now it's rushing towards Earth, they say there's no escape
Neki govore to smo prizvali sami, neki tvrde to je Božja kazna
Some say we brought this upon ourselves, some claim it's God's punishment
Ja se pitam kolko astronomski mala je mogla bit ta šansa
I wonder how astronomically small that chance could have been
Al opet dobro da je danas na radni dan
But still, it's good that it's a weekday today
A ja ću ostat doma uz hit dana:
And I'll stay home with the hit of the day:
Apokalipsa sa vašeg balkona,
Apocalypse from your balcony,
Rezolucija perfektna, kristalan sound, sorround all arround
Perfect resolution, crystal clear sound, surround all around
When it hits the ground!
When it hits the ground!
Tu du du...
Boom boom boom...
A u Saboru jutros isti debilizam,
And in the Parliament, the same old crap this morning,
čiji je stari bija Ustaša, a čiji partizan
Whose old man was an Ustaša, and whose was a Partisan
A obzirom da je danas kataklizma,
And since it's a cataclysm today,
Uputili su notu da nas priko reda prime u Europu
They sent a note to let us into Europe ahead of the line
A još uvijek ne virujem sto posto u
And I still don't believe one hundred percent in
Sve to, možda je neki reality show
All of this, maybe it's some reality show
Neko pomicanje granica, iluzije i zbilje,
Some shifting of boundaries, illusions and reality,
Neko medijsko izdrkavanje na temu iz Biblije
Some media jerk-off on the theme from the Bible
Neko Orson Welles sranje,
Some Orson Welles crap,
Kao ona invazija s Marsa, možda je sve izrežirana farsa
Like that invasion from Mars, maybe it's all a staged farce
Al di je tu baza, neko ima bolestan smisao za humor, nek dobije tumor
But where's the base here, someone has a sick sense of humor, may they get a tumor
Ako je stvarno istina, onda znan,
If it's really true, then I know,
Iza svega su sigurno masoni, židovi i Bin Laden
Behind it all are surely Masons, Jews, and Bin Laden
I baš me briga iman savršenu
And I don't care, I have a perfect
Kompilaciju za kraj, koju je složija Mladen
Compilation for the end, which Mladen put together
Tu du du ...
Boom boom boom ...
Uberi ovo, ha vijest iz Londona,
Get this, hey, news from London,
Neki je tip na kladionici dobija masu miliona
Some guy won a ton of millions at the betting shop
A pet funti je stavija na smak svita
He bet five pounds on the end of the world
Baš na današnji dan, čist zgoditak
Right on this day, a clean hit
Al sigurno je pomislija, Ou shit imam samo jedan dan za sve potroušit
But he must have thought, "Oh shit, I only have one day to spend it all"
Al čekaj, kako će mu uopće moć isplatit išta
But wait, how will they even be able to pay him anything
Posli smaka svita neće radit ništa, ne znam
After the end of the world, nothing will work, I don't know
Vatre će se pojavit oko pet otprilike
The fires will appear around five o'clock or so
Izvadit ću bocu za posebne prilike
I'll take out a bottle for special occasions
Lipo se cvrcnit, ubit najmanji strah,
Get nicely wasted, kill the smallest fear,
Iz praha smo nastali i postat ćemo prah
We came from dust and we will become dust
Raznit će nas svugdi neki ritam ludi di god mu se svidi
Some crazy rhythm will scatter us everywhere it likes
O nama će pričat ka i mi o Atlantidi, a
They will talk about us like we talk about Atlantis, and
Možda i neće, ma jebo nas nemamo sreće
Maybe they won't, screw it, we have no luck
Tu du du ... Nema nam pomoći ...
Boom boom boom ... There's no help for us ...
Tu du du ... Nema nam pomoći ...
Boom boom boom ... There's no help for us ...
Tu du du ... Nema nam pomoći ...
Boom boom boom ... There's no help for us ...
Tu du du ... Nema nam pomoći ...
Boom boom boom ... There's no help for us ...





Writer(s): Aleksandar Antic, Mladen Badovinac, Luka Barbic, Ognjen Pavlovic, Niksa Mandalinic, Jan Ivelic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.