TBF - Tobogan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction TBF - Tobogan




Tobogan
Тобоган
U svitu bez pravde barabe grabe
В мире без правды, воры хватают всё,
živimo po zakonu ko se bolje snađe
Живём по закону: кто лучше устроится.
A ja bi rađe da bude utopija
А я бы предпочел утопию,
Al' reci će mi lud si, nisi se uklopija
Но мне скажут: "Ты сумасшедший, не вписался".
Naiva, ne može te izličit niti Pliva
Наивность, тебя не вылечит ни "Плива",
I Belupo skupa, jer si glupan
Ни "Белупо" вместе взятые, потому что ты глупец.
Masa uvrijeđenog mesa će ti reć da si blesa
Масса оскорбленного мяса скажет, что ты придурок,
Ako nemaš interesa i cilj ti nije kesa
Если у тебя нет интересов, и твоя цель не деньги.
Hladna je društvena klima
Холодный социальный климат.
Društvo se klima na izvrnutim vrijednostima
Общество зацикливается на извращенных ценностях.
I sive stanice su pljesnjiva hrana
И серые клетки плесневелая пища
Radioaktivnih slika sa ekrana
Радиоактивных картинок с экрана.
Zaradim, trošim, ja sam dobar konzument
Зарабатываю, трачу, я хороший потребитель.
Napijem se, skačem, ja volim nogomet
Напиваюсь, прыгаю, люблю футбол.
Poludi ću, skinut se, promijenit ću svijet
Сойду с ума, разденусь, изменю мир.
Tuširam se s antihangover Axe
Принимаю душ с антипохмельным Axe.
5 posto svita je elita pa se pitan
5 процентов мира элита, поэтому спрашиваю,
živi li sloboda ispod nebeskog svoda
Живет ли свобода под небесным сводом,
Il' je na putu do Boga, ali koga
Или она на пути к Богу, но к какому?
Svako pleme ima svoga i zato ne može bit sloga
У каждого племени свой, и поэтому не может быть согласия.
Dogma je droga, roba koja dobro se proda
Догма это наркотик, товар, который хорошо продается.
Istina daleko je od toga
Истина далека от этого,
Ka pahulja snijega pada tiho
Как снежинка падает тихо,
Najtiše i čim je dotakneš nema je više
Тишайше, и как только ее коснешься, ее уже нет.
Hej, ako ti znaš di je ta pravda
Эй, если ты знаешь, где эта правда,
Reci meni, jer vidin, tu bi moglo bit para
Скажи мне, потому что вижу, тут можно заработать.
Kad bi ja zna di je, bija bi svemirski diler
Если бы я знал, где она, был бы космическим дилером
I prodava bi tu tvoju pravdu na kile
И продавал бы твою правду килограммами.
Znan di je kvaka, nisan ja od jučer
Знаю, где подвох, я не вчера родился.
Svugdi ima luđaka koje zelja za tim vuče
Везде есть чудаки, которых влечет это желание.
To je prilika za biznis, ne budi tele
Это шанс для бизнеса, не будь глупцом.
To triba prodat svima koji to žele
Это нужно продать всем, кто этого хочет.
A moga bi i ti profitirat, svemir je velik
А мог бы и ты получить прибыль, космос велик,
A to ćemo svugdi distribuirat
А это мы будем распространять повсюду.
Napravit dućane na svakoj planeti
Откроем магазины на каждой планете,
Sredit porez, ma to već imam na pameti
Уладим налоги, это у меня уже в планах.
Nesto ćemo smislit, ima se kapitala
Что-нибудь придумаем, есть капитал,
A naće se i neki rođo iz tih orbitala
А найдется и какой-нибудь родственник с этих орбит.
I triba dić galamu, da se proda
И нужно поднять шум, чтобы продавалось,
Imat ljude za reklamu
Иметь людей для рекламы.
I bit uporan, da dođe i to doba
И быть упорным, чтобы настало и это время,
Kad će svi shvatit da je
Когда все поймут, что
Kod mene najbolja roba
У меня лучший товар.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.