Paroles et traduction TBNY feat. Epik High - L.I.E.
You
Are
My
Life!
다른
여자와는
다른
Type!
Ты
- Моя
Жизнь!
Совсем
не
такая,
как
другие!
첫
눈에
반했다는
말은
모두가
Fuckin'
Lie
Всё
это
гребаная
Ложь,
что
я
влюбился
с
первого
взгляда
남자들의
어깨
믿지말아
PocKet
속엔
이미
다른
여자들이
Не
верь
речам
мужиков,
у
них
в
карманах
уже
полно
других,
가득
찼대
여자들은
어때
남자들을
찰때
또
친구
이상으론
забиты
под
завязку.
А
девушки
что?
Когда
бросают
парней,
то
даже
не
думают
생각한적
없대
뭐
절대적
법칙은
아니래도
멈칫!
оставаться
друзьями.
Не
то
чтобы
это
был
абсолютный
закон,
но
всё
же!
더
멋지게
용기한번
내보려다
좆돼
Хотел
вот
взять,
да
и
набраться
смелости,
но
облажался.
뜨거운
햇빛
비치는
아침
미친
교장의
마지막은
10분
Жаркое
утреннее
солнце,
последние
10
минут
болтовни
чокнутого
директора.
구슬픈
입씨름은
간판의
도예
고지식의
배부름은
입시의
노예
Жалобные
перебранки
у
вывески
гончарной
мастерской,
сытость
от
косности
- рабы
вступительных
экзаменов.
Ah!
Shit!
TBNY
믿지마라
미친
나만의
L.I.E.
Вот
же
дерьмо!
Не
верь
TBNY,
это
моя
сумасшедшая
Л.О.ЖЬ.
L.I.E.
여기
거짓의
본거지
보나마나
뻔한
나만의
해코지
Л.О.ЖЬ.
Вот
логово
лжи,
банальный
вред
самому
себе.
Ah!
Shit!
EpikHigh
믿지마라
미친
나만의
L.I.E.
Вот
же
дерьмо!
Не
верь
EpikHigh,
это
моя
сумасшедшая
Л.О.ЖЬ.
L.I.E.
여기
거짓의
본거지
보나마나
뻔한
나만의
해코지
Л.О.ЖЬ.
Вот
логово
лжи,
банальный
вред
самому
себе.
사랑은
향기를
남기고
아픔은
추억으로
가지고
Любовь
оставляет
аромат,
а
боль
несет
воспоминания,
간다는
말
다
좆까시고
스친
과거는
다
소각이죠
говорят
они,
ага,
иди
ты!
Прошлое
- это
пепел.
모든
남자란
허풍의
배는
(한때는)
애때는
애
패는
개들
Все
мужики
- корабли
хвастовства
(когда-то)
были
щенками,
которые
бьют
других
щенков.
너!
나!
왜
그렇게들
놀았는지
자랑하니?
fuck
battle
Ты!
Я!
Зачем
мы
так
себя
вели?
Хвастаемся
этим?
К
черту
битву.
티비
라디오
에픽쇼
외관의
광채는
제끼고
Телевидение,
радио,
блеск
EpikShow
- всё
в
сторону.
현실을
돌아보면
애리고
목
메는
온
세상
고통의
대피소
Оглянись
на
реальность
- хрупкое,
душащее
убежище
боли
всего
мира.
하늘을
믿어
하느님을
믿어
하지만
나
목사를
잘
믿지못해
Верь
в
небо,
верь
в
Бога,
но
я
не
очень-то
верю
в
священников.
복사해논
봉투가
수십가지
되는데
또
높게서는
건물안에
Десятки
скопированных
конвертов,
а
наверху,
в
здании,
낮아지는
믿음안에
난
이교회를
탈퇴
уменьшается
вера.
Я
покидаю
эту
церковь.
누구네
누구네
집안은
아주높은
변호사를
배출
성적은
A+
В
семье
такого-то,
такого-то
все
сплошь
высокие
адвокаты,
оценки
A+.
그친구
상판은
고사
재물
재수씨는
예술
but
알고보니
Морда
того
парня
- жертвенный
алтарь,
его
жена
- искусство,
но,
как
оказалось,
통장엔
상당한
지출
국전센에
8층
122호
사기쳐먹은
내돈
이제
на
счету
у
них
значительные
расходы.
8 этаж,
122
номер
в
игровом
центре
- обманули
меня,
верните
мои
деньги.
다시
뱉어
난
정말
미쳐
모두
겉과
속이
틀려
헛다리
짚은
나는
Я
схожу
с
ума.
Внешность
обманчива,
я
повелся
на
обман
-
1 가
2 나
3 다
4 라
5 마
6 바
7 사
8 아
1 и
2 ты
3 да
4 ла
5 ма
6 ба
7 са
8 а
나
조차
날
믿지
못해,
아
좆도
쉬지
못해,
Я
сам
себе
не
верю,
блин,
ни
черта
не
могу
отдохнуть,
수도물이
두려워서
씻지
못해
But
I'm
OK,
боюсь
воды
из-под
крана,
не
могу
помыться,
но
я
в
порядке.
내
친구들은
머리속에
숨쉬고
Мои
друзья
живут
в
моей
голове,
내
삶은
비교적
행복해
а
моя
жизнь
по
сравнению
с
этим
- счастье.
해가
뜨고,
내가
죽고,
Солнце
встает,
я
умираю,
빈속에
진통제
때문에
또
배
아프고
опять
болит
живот
от
обезболивающих
на
голодный
желудок.
Oh,
I
Was
Good
Just
A
Second
Ago
Еще
секунду
назад
всё
было
хорошо.
Can
I
Get
That
Kentucky
Fried
Chicken
To
Go
Можно
мне
жареную
курочку
из
KFC
с
собой?
다
집어치워
세상이
미워
Да
пошло
оно
всё,
ненавижу
этот
мир.
매니져
연락해서
내
스케쥴
다
비워
Позвоню
менеджеру,
отменю
все
свои
дела.
(넌
원래
스케쥴이
없자나)
(У
тебя
и
так
нет
дел.)
Then
I
Quit
Motherfucker,
Goodbye!
Тогда
я
ухожу,
придурки,
прощайте!
Trust
Nobody,
Muthafuck
Illuminati
Никому
не
верь,
чертовы
иллюминаты.
Lodi
Dodi,
Rock
Your
Body,
Crime
Shit
Like
John
Gotti
Лоди
Доди,
двигай
телом,
преступная
хрень,
как
у
Джона
Готти.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Topbob, Mithra, Yankee, Tablo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.