TC - Level Up - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction TC - Level Up




Level Up
Level Up
24sep
24th of September
11شب
11 PM
متا پتا
Meta Pita
متا فضاس
Meta Space
Luminous LP
Luminous LP
هرو هرو لولآپ
Here we go Lolaaap
حسود پلوم یه نگا
Envious have a look, please
یه سه کام
Three hits
به صدام
To my voice
میدم میگن اشتباس
I deliver, they say, it's wrong
انقاد میکنن عین هیترا
They criticize, like haters
درجواب همه میخوان احترام
In response, they all want respect
بزار بگم استعدلالمو
Let me tell you, my talent
طرف سرش توی زندگی هنرمنده
They keep their noses into the musician's life
نقد میکنه جوری انگار صد ساله راهو رافته
They criticize as if they'd walked the path for a hundred years
همه تشنه ی نگا
They all crave the attention
سرا تو گوشیه فقط
Only looking into their cell phones
فکرا توهمه
Imaginary thoughts
یک صدا
A single voice
این جسما تلنگره
These bodies are a warning
نمیدونم پلکامم چیکارن یا
I don't know what my eyelids are for or
بی کارن
They are unemployed
بشکن
Break them
نمیدونم اصن
I don't know at all
بیدارم یا گیجم
Am I awake or am I tired
گیتارم یا کیکم
Am I a guitar or a cake
سیگارم یا ویپم
Am I a cigarette or a vape
پیکم یا سکم
Am I a shot or a second
پلن قربانیه قصم
Plan for the sacrifice of a promise
خیلی وقته بیدارم
I have been awake for a long time
خیلی وقته بیخوابم
I have been long sleepless
از فکراس که گرفتن بال پرواز
It's the thoughts that give wings for flying
هیچ مرزی نیس
There is no border
رد کردن حدو برپان
Breakthroughs and milestones
من هنو سرپامم
I'm still standing
سرجامم
In my place
نشستم هیچوقت به امید برجام
I never counted on the hope of a nuclear deal
کاری میکنم که همه بگن حاجی پشمام
I do things that make everyone say, "Holy moly!"
تو پاییز جوری فلو میام
In the fall, I flow so hard
که لخت کنن درختا
That the trees will shed their leaves
باد بزنه ببره همه برگاتونننو
The wind will blow and take away all your leaves
حرفاتونو
Your words
اکتاتونم فیکه دایی
Your outfits are fake man
ادا بازی عین در دافاتون
Affects are as cheap as your bimbos
اینجا همه بام خوبن
Everyone here is nice to me
وقتی میام میگن بهه خوبمون اومد
When I come, they say, "Oh, it's our good one!"
بس که بخورین
Just keep eating
اره حتی دودمم به نفع
Yes, even my smoke is profitable
سوتمم به وقت
My whistle is on time
شوتمم یه ضرب
My shot is on target
زورمم یکم
My strength is okay
تشبیه به شر
Metaphor of evil
تو سرم یه سر
A head in my head
ایدس که حروم نمیشه
AIDS that doesn't go to waste
هیچوقت پای رپم
Never at the cost of my rapping
مایه دارم
I have the potential
رپم داره عشقه تکسم
My rapping is my passion, my obsession
پای کارم
I'm committed
عند جنسم
My gender
رپم داره عشقه تکسم
My rapping is my passion, my obsession
اینجا همه بام خوبن
Everyone here is nice to me
وقتی میام میگن بهه خوبمون اومد
When I come, they say, "Oh, it's our good one!"
بس که بخورین
Just keep eating
اره حتی دودمم به نفع
Yes, even my smoke is profitable
سوتمم به وقت
My whistle is on time
شوتمم یه ضرب
My shot is on target
بیستو چهار سپ
September 24th
هرو هرو لولآپ
Here we go Lolaaap
حسود پلوم یه نگا
Envious have a look, please
یه سه کام
Three hits
به صدام
To my voice
میدم میگن اشتباس
I deliver, they say, it's wrong
یکم عجولم
I'm a bit impatient
برعکسم واسه لول آپ
But not for leveling up
ساختم پلکان
I built the stairs
پله سومم
I'm on the third step
درگیره تکه دل شاه
Dealing with the pieces of my heart
یازده شب
Eleven PM
لول آپ
Level Up
لول آپ
Level Up





Writer(s): Abanobi Sogidechukwu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.