TCM Optic - vivarium - traduction des paroles en allemand

vivarium - TCM Optictraduction en allemand




vivarium
Vivarium
Everybody got words in the holster
Jeder hat Worte im Halfter
Stones to throw
Steine zum Werfen
At broken glass homes
Auf zerbrochene Glashäuser
I'm finally back home
Ich bin endlich wieder zu Hause
Hit the bluffs in a Range
Fahre die Klippen in einem Range entlang
Palisades with the gang
Palisaden mit der Gang
Open up my eyes, it's a light show
Öffne meine Augen, es ist eine Lichtshow
Moonwalking on a tightrope
Moonwalk auf einem Drahtseil
Take a dive with me
Tauche mit mir
9 feet deep
9 Fuß tief
Take a half and you might float
Nimm eine Hälfte und du könntest schweben
Cookies Melrose, I got high hopes
Cookies Melrose, ich habe große Hoffnungen
Feel like I'm zooming through the time zones
Fühle mich, als würde ich durch die Zeitzonen rasen
End the night on a high note
Beende die Nacht mit einem Hochgefühl
Catch a vibe with me
Fang mit mir eine Stimmung ein
They say "don't go outside" but we outside
Sie sagen "geh nicht raus", aber wir sind draußen
Water to your thighs, it's a high tide
Wasser bis zu deinen Schenkeln, es ist Flut
Staying on the pint in my downtime
Bleibe in meiner Freizeit am Pint
I can't even lie, I'm on cloud nine
Ich kann nicht lügen, ich bin auf Wolke sieben
When it comes to lives, think I'm on nine
Wenn es um Leben geht, denke ich, ich bin bei neun
You been on my mind, think I'm out mine
Du bist mir im Kopf, ich denke, ich verliere meinen
Threw a ballroom on my wrist, canaries dancing out the bezel
Habe einen Ballsaal an mein Handgelenk geworfen, Kanarienvögel tanzen aus der Lünette
Jumping out like they Olympians
Springen heraus wie Olympioniken
I even got the medal
Ich habe sogar die Medaille
Setting fire to the bed
Zünde das Bett an
Get hot enough to pop the kettle
Werde heiß genug, um den Kessel zum Knallen zu bringen
Drilling out, we 30 deep up at the Intercontinental
Bohren aus, wir sind 30 Mann tief im Intercontinental
Bleeding heavy through this Grin
Blute heftig durch dieses Grinsen
Come peep the Sails up in this Scarlet
Schau dir die Segel in diesem Scharlachrot an
Model X straight out the package
Model X direkt aus der Verpackung
I done paid Elon to park it
Ich habe Elon bezahlt, um es zu parken
3 entendres in this list cause I am not these other artists
3 Doppeldeutigkeiten in dieser Liste, weil ich nicht wie diese anderen Künstler bin
Off hiatus, I could eat enough to have myself a harvest
Aus der Pause, ich könnte genug essen, um eine Ernte zu haben
I had money on my mind
Ich hatte Geld im Kopf
So I had to flip the mindset
Also musste ich die Denkweise ändern
Had to cut some ties before I dropped another project
Musste einige Verbindungen kappen, bevor ich ein weiteres Projekt fallen ließ
Stop comparing numbers when you know you at your climax
Hör auf, Zahlen zu vergleichen, wenn du weißt, dass du auf deinem Höhepunkt bist
I be doing more and I ain't even hit my prime yet
Ich mache mehr und ich habe meine Blütezeit noch nicht erreicht
Hey, SG, my initials, now we too official
Hey, SG, meine Initialen, jetzt sind wir zu offiziell
Black and white on all the crystals like they blow the whistle
Schwarz und Weiß auf allen Kristallen, als würden sie pfeifen
Touched down in Johannesburg and told my auntie "miss you"
Bin in Johannesburg gelandet und habe meiner Tante gesagt "Ich vermisse dich"
Ego sacrificial
Ego opferbereit
They want me clapping cymbals
Sie wollen, dass ich Zimbeln schlage
Double-R grill and rims and they flipping
Doppel-R-Grill und Felgen und sie drehen sich
You could see the Big Dipper my ceiling
Du könntest den Großen Wagen an meiner Decke sehen
You could see the Little Dipper my pendant
Du könntest den Kleinen Wagen an meinem Anhänger sehen
Baby this lifestyle is idyllic
Baby, dieser Lebensstil ist idyllisch
You ain't seeing in, it's 25-tinted
Du siehst nicht hinein, es ist 25-fach getönt
24 karat Johnny Dang fillings
24 Karat Johnny Dang Füllungen
I don't count dollars, nah I count digits
Ich zähle keine Dollar, nein, ich zähle Ziffern
8, 9, 10, Im tryna count billions
8, 9, 10, Ich versuche Milliarden zu zählen
256 Im tryna count sheep
256, Ich versuche Schäfchen zu zählen.
Mix ain't smooth enough I can't sleep
Mix ist nicht glatt genug, ich kann nicht schlafen
Get out the stu if you ain't OG
Geh raus aus dem Studio, wenn du kein OG bist
It was just 3 for VeryLate3
Es waren nur 3 für VeryLate3
VeryLate nights where it was just me
Sehr späte Nächte, wo nur ich war
Now I'm cooking masterpieces on stream
Jetzt koche ich Meisterwerke im Stream
Now we getting cutthroat up at the light show
Jetzt werden wir bei der Lichtshow rücksichtslos
Should put a bayonet on my beam
Sollte ein Bajonett auf meinen Strahl setzen
They say "don't go outside" but we outside
Sie sagen "geh nicht raus", aber wir sind draußen
Water to your thighs, it's a high tide
Wasser bis zu deinen Schenkeln, es ist Flut
Staying on the pint in my downtime
Bleibe in meiner Freizeit an meinem Drink
I can't even lie, Im on cloud nine
Ich kann nicht lügen, ich bin auf Wolke sieben
When it comes to lives, think I'm on nine
Wenn es um Leben geht, denke ich, ich bin bei neun
You been on my mind, think I'm out mine
Du bist mir im Kopf, ich denke ich bin von Sinnen
Go cry
Geh weinen
8th day we on rewind to that first night
Am 8. Tag spulen wir zurück zu dieser ersten Nacht
They say at the dawn's light we all burn bright
Sie sagen, bei Tagesanbruch brennen wir alle hell
They pain ain't gon' be mine because I can't hear a thing
Ihr Schmerz wird nicht meiner sein, weil ich nichts hören kann
I can't feel a damn thing
Ich kann verdammt nochmal nichts fühlen
I can't hear a thing
Ich kann nichts hören
(At dawn we all burn bright
(Bei Tagesanbruch brennen wir alle hell
At dawn we all burn bright
Bei Tagesanbruch brennen wir alle hell
At dawn we all burn bright
Bei Tagesanbruch brennen wir alle hell
At dawn we all burn bright)
Bei Tagesanbruch brennen wir alle hell)
How the stars burn bright from a distance
Wie die Sterne aus der Ferne hell leuchten
Painting pastel oils in the night
Pastellfarbene Öle in die Nacht malen
As if all the supernovas are lights
Als ob all die Supernovae Lichter wären
They aren't life at a distance
Sie sind kein Leben aus der Ferne
Said I'm fine my angel
Sagte, mir geht es gut, mein Engel
Turn her wings to me in crisis but I'm fine my angel
Wende mir ihre Flügel in der Krise zu, aber mir geht es gut, mein Engel
Those the wings that make you fly my angel
Das sind die Flügel, die dich fliegen lassen, mein Engel
Are we falling out the sky my angel?
Fallen wir aus dem Himmel, mein Engel?
Is this the present or the high my angel?
Ist das die Gegenwart oder das High, mein Engel?
Said I'm fine my angel
Sagte, mir geht es gut, mein Engel
Open up my eyes, it's a light show
Öffne meine Augen, es ist eine Lichtshow
Moonwalking on a tightrope
Moonwalk auf einem Drahtseil
Take a dive with me
Tauche mit mir
9 feet deep
9 Fuß tief
Take a half and you might float
Nimm eine Hälfte und du könntest schweben
Nothing really matters to me
Nichts bedeutet mir wirklich etwas
(At all, at all)
(Überhaupt, überhaupt nicht)
Is this a dream state?
Ist das ein Traumzustand?
Is this a dream state?
Ist das ein Traumzustand?
(At all)
(Überhaupt nicht)
Can you feel it?
Kannst du es fühlen?





Writer(s): Gunbir Sehmbey, Sean Busse, Tafara Okammor, Xtravulous Beats


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.