TEBAN - Tu Principe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction TEBAN - Tu Principe




Tu Principe
Your Prince
Si supieras que me pasa cada vez
If you only knew what happens to me every time
que te veo (yo you know baby, come on)
I see you (yo you know baby, come on)
Quisiera confesarte lo que siento y no me atrevo (oye como fue)
I would like to confess what I feel, but I don't dare (hey, how was it?)
Mis emociones me dominan cada vez que te veo (ay mamsita)
My emotions take over every time I see you (oh baby)
Te veo cerca y la misma vez te siento tan lejos
I see you close and at the same time, I feel you so far away
Azota Zion come on
Azota Zion come on
Si sintieras lo mismo que yo
If you felt the same way I do
Estuvieras aquí conmigo
You would be here with me
Fueras mi novia y yo tu príncipe
You would be my girlfriend and I your prince
Ser mas allá que un amigo
Being more than just a friend
Si sintieras lo mismo que yo
If you felt the same way I do
Estuvieras aquí conmigo
You would be here with me
Fueras mi novia y yo tu príncipe
You would be my girlfriend and I your prince
Oye me muero por estar contigo (Daddy)
Hey, I'm dying to be with you (Daddy)
Como es que yo pueda hacerle pa' decirle que este hombre se muere
How can I tell her that this man is dying
Por tenerla a ella
To have her
Quiere y a la vez no puede contenerse y eso a mi
He loves her and at the same time can't contain himself and that to me
Como duele ya
Hurts so much already
No hay nada malo malo ven dame calor calor
There's nothing wrong, wrong, come give me warmth, warmth
Apenas puedas ver, todo lo que por ti siento
As soon as you can see, everything I feel for you
Me tienes loco mujer, no digo que no quiero
You're driving me crazy woman, I'm not saying I don't want
La cura de mi querer
The cure for my love
Sencillo, dice, no dejare que nadie en mi lugar pise
Simple, he says, I won't let anyone step in my place
mi matadora, que mi vida roba
You're my killer, you steal my life
No lo digo en broma, dime que paso ma (yo)
I'm not kidding, tell me what happened ma (yo)
Si sintieras lo mismo que yo
If you felt the same way I do
Estuvieras aquí conmigo
You would be here with me
Fueras mi novia y yo tu príncipe
You would be my girlfriend and I your prince
Ser mas allá que un amigo
Being more than just a friend
Si sintieras lo mismo que yo
If you felt the same way I do
Conmigo
With me
Fueras mi novia y yo tu príncipe (oye)
You would be my girlfriend and I your prince (hey)
Me muero por estar contigo
I'm dying to be with you
Busco mami como decirte lo que por ti siento
I'm looking for a way, baby, to tell you what I feel for you
No tenerte sigue causándome sufrimiento
Not having you continues to cause me suffering
Pero si me vieras con los ojos que te veo
But if you saw me with the eyes that I see you
Fueras mi Julieta y yo por siempre tu Romeo
You would be my Juliet and I forever your Romeo
Quiero tenerte aquí mi nena en una noche serena
I want to have you here my baby on a serene night
Amándonos bajo la luna llena
Loving each other under the full moon
Vivo y por ti me desvivo
I live and for you I give my life
A ver si consigo, ser mas allá que un amigo
To see if I can get to be more than just a friend
Quiero tenerte aquí mi nena en una noche serena
I want to have you here my baby on a serene night
Amándonos bajo la luna llena
Loving each other under the full moon
Vivo y por ti me desvivo
I live and for you I give my life
A ver si consigo, ser mas allá que un amigo
To see if I can get to be more than just a friend
No hay nada malo malo, ven dame calor calor
There's nothing wrong, wrong, come give me warmth, warmth
Apenas puedas ver, todo lo que por ti siento
As soon as you can see, everything I feel for you
Me tienes loco mujer no digo que no que no
You're driving me crazy woman I'm not saying no, no
La cura de mi querer, y no lo sabes
The cure for my love, and you don't know it
Tampoco quiero yo dañar la amistad pero la realidad
I don't want to damage the friendship either, but the reality
Es que yo vivo para ti nada mas, you know?
Is that I live for you and nothing else, you know?
Debo o no debo decirle la verdad, pero no aguanto más
Should I or shouldn't I tell her the truth, but I can't take it anymore
Media mitad, you know
Half and half, you know
Si supieras que me pasa cada vez que te veo (dicelo, dicelo Zion)
If you only knew what happens to me every time I see you (tell her, tell her Zion)
Quisiera confesarte lo que siento y no me atrevo
I would like to confess what I feel, but I don't dare
(dónde están las mujeres, manos arriba todas las mujeres)
(where are the women, hands up all the women)
Mis emociones me dominan cada vez que te veo (ay mamasita)
My emotions take over every time I see you (oh baby)
Te veo cerca y la misma vez te siento tan lejos
I see you close and at the same time, I feel you so far away
Azota Zion come on
Azota Zion come on
Si sintieras lo mismo que yo
If you felt the same way I do
Estuvieras aquí conmigo
You would be here with me
Fueras mi novia y yo tu príncipe
You would be my girlfriend and I your prince
Ser mas allá que un amigo
Being more than just a friend
Si sintieras lo mismo que yo
If you felt the same way I do
Estuvieras aquí conmigo
You would be here with me
Fueras mi novia y yo tu príncipe
You would be my girlfriend and I your prince
Me muero por estar contigo
I'm dying to be with you
Contigo, contigo
With you, with you
Me muero por estar contigo
I'm dying to be with you
Contigo, contigo
With you, with you
Me muero por estar contigo, tra
I'm dying to be with you, tra
Bogoto tra
Bogoto tra
Bogoto tra
Bogoto tra
Bogoto tra
Bogoto tra
Bogo bogoto tra
Bogo bogoto tra
Bogoto tra, bogoto tra (yeah)
Bogoto tra, bogoto tra (yeah)
Tra bogoto toto
Tra bogoto toto
Yeah, yo
Yeah, yo
Gracias (Daddy Yankee)
Thanks (Daddy Yankee)
Oye
Hey
Gracias papi (tú sabes)
Thanks papi (you know)
Sabes como es
You know how it is






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.