Paroles et traduction TEBAN - Tu Principe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
tú
supieras
que
me
pasa
cada
vez
If
you
only
knew
what
happens
to
me
every
time
que
te
veo
(yo
you
know
baby,
come
on)
I
see
you
(yo
you
know
baby,
come
on)
Quisiera
confesarte
lo
que
siento
y
no
me
atrevo
(oye
como
fue)
I
would
like
to
confess
what
I
feel,
but
I
don't
dare
(hey,
how
was
it?)
Mis
emociones
me
dominan
cada
vez
que
te
veo
(ay
mamsita)
My
emotions
take
over
every
time
I
see
you
(oh
baby)
Te
veo
cerca
y
la
misma
vez
te
siento
tan
lejos
I
see
you
close
and
at
the
same
time,
I
feel
you
so
far
away
Azota
Zion
come
on
Azota
Zion
come
on
Si
tú
sintieras
lo
mismo
que
yo
If
you
felt
the
same
way
I
do
Estuvieras
aquí
conmigo
You
would
be
here
with
me
Fueras
mi
novia
y
yo
tu
príncipe
You
would
be
my
girlfriend
and
I
your
prince
Ser
mas
allá
que
un
amigo
Being
more
than
just
a
friend
Si
tú
sintieras
lo
mismo
que
yo
If
you
felt
the
same
way
I
do
Estuvieras
aquí
conmigo
You
would
be
here
with
me
Fueras
mi
novia
y
yo
tu
príncipe
You
would
be
my
girlfriend
and
I
your
prince
Oye
me
muero
por
estar
contigo
(Daddy)
Hey,
I'm
dying
to
be
with
you
(Daddy)
Como
es
que
yo
pueda
hacerle
pa'
decirle
que
este
hombre
se
muere
How
can
I
tell
her
that
this
man
is
dying
Por
tenerla
a
ella
To
have
her
Quiere
y
a
la
vez
no
puede
contenerse
y
eso
a
mi
He
loves
her
and
at
the
same
time
can't
contain
himself
and
that
to
me
Como
duele
ya
Hurts
so
much
already
No
hay
nada
malo
malo
ven
dame
calor
calor
There's
nothing
wrong,
wrong,
come
give
me
warmth,
warmth
Apenas
tú
puedas
ver,
todo
lo
que
por
ti
siento
As
soon
as
you
can
see,
everything
I
feel
for
you
Me
tienes
loco
mujer,
no
digo
que
no
quiero
You're
driving
me
crazy
woman,
I'm
not
saying
I
don't
want
La
cura
de
mi
querer
The
cure
for
my
love
Sencillo,
dice,
no
dejare
que
nadie
en
mi
lugar
pise
Simple,
he
says,
I
won't
let
anyone
step
in
my
place
Tú
mi
matadora,
que
mi
vida
roba
You're
my
killer,
you
steal
my
life
No
lo
digo
en
broma,
dime
que
paso
ma
(yo)
I'm
not
kidding,
tell
me
what
happened
ma
(yo)
Si
tú
sintieras
lo
mismo
que
yo
If
you
felt
the
same
way
I
do
Estuvieras
aquí
conmigo
You
would
be
here
with
me
Fueras
mi
novia
y
yo
tu
príncipe
You
would
be
my
girlfriend
and
I
your
prince
Ser
mas
allá
que
un
amigo
Being
more
than
just
a
friend
Si
tú
sintieras
lo
mismo
que
yo
If
you
felt
the
same
way
I
do
Fueras
mi
novia
y
yo
tu
príncipe
(oye)
You
would
be
my
girlfriend
and
I
your
prince
(hey)
Me
muero
por
estar
contigo
I'm
dying
to
be
with
you
Busco
mami
como
decirte
lo
que
por
ti
siento
I'm
looking
for
a
way,
baby,
to
tell
you
what
I
feel
for
you
No
tenerte
sigue
causándome
sufrimiento
Not
having
you
continues
to
cause
me
suffering
Pero
si
me
vieras
con
los
ojos
que
te
veo
But
if
you
saw
me
with
the
eyes
that
I
see
you
Fueras
mi
Julieta
y
yo
por
siempre
tu
Romeo
You
would
be
my
Juliet
and
I
forever
your
Romeo
Quiero
tenerte
aquí
mi
nena
en
una
noche
serena
I
want
to
have
you
here
my
baby
on
a
serene
night
Amándonos
bajo
la
luna
llena
Loving
each
other
under
the
full
moon
Vivo
y
por
ti
me
desvivo
I
live
and
for
you
I
give
my
life
A
ver
si
consigo,
ser
mas
allá
que
un
amigo
To
see
if
I
can
get
to
be
more
than
just
a
friend
Quiero
tenerte
aquí
mi
nena
en
una
noche
serena
I
want
to
have
you
here
my
baby
on
a
serene
night
Amándonos
bajo
la
luna
llena
Loving
each
other
under
the
full
moon
Vivo
y
por
ti
me
desvivo
I
live
and
for
you
I
give
my
life
A
ver
si
consigo,
ser
mas
allá
que
un
amigo
To
see
if
I
can
get
to
be
more
than
just
a
friend
No
hay
nada
malo
malo,
ven
dame
calor
calor
There's
nothing
wrong,
wrong,
come
give
me
warmth,
warmth
Apenas
tú
puedas
ver,
todo
lo
que
por
ti
siento
As
soon
as
you
can
see,
everything
I
feel
for
you
Me
tienes
loco
mujer
no
digo
que
no
que
no
You're
driving
me
crazy
woman
I'm
not
saying
no,
no
La
cura
de
mi
querer,
y
no
lo
sabes
The
cure
for
my
love,
and
you
don't
know
it
Tampoco
quiero
yo
dañar
la
amistad
pero
la
realidad
I
don't
want
to
damage
the
friendship
either,
but
the
reality
Es
que
yo
vivo
para
ti
nada
mas,
you
know?
Is
that
I
live
for
you
and
nothing
else,
you
know?
Debo
o
no
debo
decirle
la
verdad,
pero
no
aguanto
más
Should
I
or
shouldn't
I
tell
her
the
truth,
but
I
can't
take
it
anymore
Media
mitad,
you
know
Half
and
half,
you
know
Si
tú
supieras
que
me
pasa
cada
vez
que
te
veo
(dicelo,
dicelo
Zion)
If
you
only
knew
what
happens
to
me
every
time
I
see
you
(tell
her,
tell
her
Zion)
Quisiera
confesarte
lo
que
siento
y
no
me
atrevo
I
would
like
to
confess
what
I
feel,
but
I
don't
dare
(dónde
están
las
mujeres,
manos
arriba
todas
las
mujeres)
(where
are
the
women,
hands
up
all
the
women)
Mis
emociones
me
dominan
cada
vez
que
te
veo
(ay
mamasita)
My
emotions
take
over
every
time
I
see
you
(oh
baby)
Te
veo
cerca
y
la
misma
vez
te
siento
tan
lejos
I
see
you
close
and
at
the
same
time,
I
feel
you
so
far
away
Azota
Zion
come
on
Azota
Zion
come
on
Si
tú
sintieras
lo
mismo
que
yo
If
you
felt
the
same
way
I
do
Estuvieras
aquí
conmigo
You
would
be
here
with
me
Fueras
mi
novia
y
yo
tu
príncipe
You
would
be
my
girlfriend
and
I
your
prince
Ser
mas
allá
que
un
amigo
Being
more
than
just
a
friend
Si
tú
sintieras
lo
mismo
que
yo
If
you
felt
the
same
way
I
do
Estuvieras
aquí
conmigo
You
would
be
here
with
me
Fueras
mi
novia
y
yo
tu
príncipe
You
would
be
my
girlfriend
and
I
your
prince
Me
muero
por
estar
contigo
I'm
dying
to
be
with
you
Contigo,
contigo
With
you,
with
you
Me
muero
por
estar
contigo
I'm
dying
to
be
with
you
Contigo,
contigo
With
you,
with
you
Me
muero
por
estar
contigo,
tra
I'm
dying
to
be
with
you,
tra
Bogo
bogoto
tra
Bogo
bogoto
tra
Bogoto
tra,
bogoto
tra
(yeah)
Bogoto
tra,
bogoto
tra
(yeah)
Tra
bogoto
toto
Tra
bogoto
toto
Gracias
(Daddy
Yankee)
Thanks
(Daddy
Yankee)
Gracias
papi
(tú
sabes)
Thanks
papi
(you
know)
Sabes
como
es
You
know
how
it
is
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.