Paroles et traduction TECHNOBOYS PULCRAFT GREEN-FUND - 桃源郷
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
見慣れた見知らぬ世界にいるみたい
It's
like
I'm
in
a
familiar
yet
unfamiliar
world
ここはどこ?
透き通る風が吹く
楽園かな?
Where
is
this?
A
paradise
where
the
transparent
wind
blows?
輝く草原
未来の自分の
A
shimmering
meadow
and
the
vision
of
my
future
self
手に止まった小鳥
そこで目が覚めたんだ
A
bird
landed
on
my
hand.
Then
I
woke
up.
予知夢にしてはキレイすぎっ
If
this
is
a
premonition,
it's
too
beautiful
現実現状
超キビしい
The
reality
is
much
harsher
不安7割
希望3割
70%
anxiety,
30%
hope
がっかり落ちたり揺らいだり
I
get
discouraged
and
waver
時代が僕らを試してる
Times
are
testing
us
地球が僕らを見つめてる
The
Earth
is
watching
us
メッセージの夢?
Is
this
a
message
in
a
dream?
めざめて
めざめて
Wake
up,
wake
up
創りたいな
新世界
I
want
to
create
a
new
world
現実が変わる手がかりは僕らの夢
The
key
to
changing
reality
lies
in
our
dreams
愛おしきこの地球(ほし)
This
precious
Earth
過去はもう変わらないけど明日がある
The
past
can't
be
changed
anymore,
but
there's
always
tomorrow
答えは決意じゃん!
After
all,
the
answer
is
determination!
未来は僕達の
The
future
is
ours
次の日見た夢
冷たい廃墟だ
The
next
night,
I
had
a
dream
of
a
cold,
desolate
wasteland
ここはどこ?
みんな悲しい顔していた
Where
is
this?
Everyone's
faces
were
filled
with
sadness
眠りは不思議な旅なんだ
Sleep
is
a
strange
journey
心理と神秘の旅なんだ
A
journey
of
the
mind
and
the
unknown
連続ゾクゾク
ゲーム以上
A
continuous
thrill
ride,
more
exciting
than
any
game
ときめきドキドキ
映画以上
A
heart-pounding
roller
coaster,
more
captivating
than
any
movie
桃源郷を観ていたい
I
never
want
to
leave
this
Peach
Blossom
Spring
0チャンネルは選べない
I
can't
choose
to
stay
on
Channel
0
その時
突然思ったね
At
that
moment,
I
suddenly
thought
生きてることこそ夢かもね?
Is
it
possible
that
life
itself
is
a
dream?
眠りが深くて無我夢中?
Is
sleep
a
state
of
deep
concentration?
曖昧模糊もこ五里霧中
Is
it
a
hazy,
confusing
fog?
そんならそれでもいいんじゃない?
If
that's
the
case,
then
that's
fine
too
見るなら楽しい夢がいい!
If
I
have
to
have
dreams,
let
them
be
happy
ones
未来が僕らを呼んでいる
The
future
is
calling
us
地球が僕らを呼んでいる
The
Earth
is
calling
us
めざめて
めざめて
Wake
up,
wake
up
出会いたいな
新世界
I
want
to
meet
you
in
a
new
world
奇跡だって起こるきっかけは僕らの声
Even
miracles
can
happen
if
we
just
believe
in
ourselves
ひろがれ
ひろがれ
Let
it
spread,
let
it
spread
微笑みのフィールド
Our
field
of
dreams
幸せに旅するために生まれたなら
If
we
were
born
to
be
happy
めざめて
めざめて
Wake
up,
wake
up
創り出せる
新世界
I
can
create
a
new
world
現実が変わる手がかりは僕らの夢
The
key
to
changing
reality
lies
in
our
dreams
愛おしきこの地球(ほし)
This
precious
Earth
過去はもう変わらないけど明日がある
The
past
can't
be
changed
anymore,
but
there's
always
tomorrow
答えは心じゃん!
The
answer
is
in
our
hearts!
寝てても醒めてても
Whether
we're
sleeping
or
waking
答えは決意じゃん!
After
all,
the
answer
is
determination!
未来は僕らの
The
future
is
ours
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Technoboys Pulcraft Green-fund
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.