Somewhere Only We Know -
Teemid
,
LissA
traduction en russe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somewhere
only
we
know
В
том
месте,
о
котором
знаем
только
мы
Somewhere
only
we
know
В
том
месте,
о
котором
знаем
только
мы
I
walked
across
an
empty
land
Я
шел
по
пустой
земле
Somewhere
only
we
know
В
том
месте,
о
котором
знаем
только
мы
I
felt
the
earth
beneath
my
feet
Я
чувствовал
землю
под
ногами
Somewhere
only
we
know
В
том
месте,
о
котором
знаем
только
мы
Oh,
simple
thing,
where
have
you
gone?
О,
простая
вещь,
куда
ты
пропал?
I'm
gettin'
old,
and
I
need
something
to
rely
on
Я
старею,
и
мне
нужно
на
что-то
положиться
So,
tell
me
when
you're
gonna
let
me
in
Итак,
скажи
мне,
когда
ты
впустишь
меня
I'm
gettin'
tired,
and
I
need
somewhere
to
begin
Я
устал,
и
мне
нужно
с
чего-то
начать
And
if
you
have
a
minute,
why
don't
we
go
И
если
у
тебя
есть
минутка,
почему
бы
нам
не
пойти
Talk
about
it
somewhere
only
we
know?
Говорить
об
этом
где-то
только
мы
знаем?
This
could
be
the
end
of
everything
Это
может
быть
конец
всего
So,
why
don't
we
go
somewhere
only
we
know?
Так
почему
бы
нам
не
пойти
куда-нибудь,
известное
только
нам?
Somewhere
only
we
know
В
том
месте,
о
котором
знаем
только
мы
I
walked
across
an
empty
land
Я
шел
по
пустой
земле
Somewhere
only
we
know
В
том
месте,
о
котором
знаем
только
мы
I
felt
the
earth
beneath
my
feet
Я
чувствовал
землю
под
ногами
Somewhere
only
we
know
В
том
месте,
о
котором
знаем
только
мы
Oh,
simple
thing,
where
have
you
gone?
О,
простая
вещь,
куда
ты
пропал?
I'm
gettin'
old,
and
I
need
something
to
rely
on
Я
старею,
и
мне
нужно
на
что-то
положиться
So,
tell
me
when
you're
gonna
let
me
in
Итак,
скажи
мне,
когда
ты
впустишь
меня
I'm
gettin'
tired,
and
I
need
somewhere
to
begin
Я
устал,
и
мне
нужно
с
чего-то
начать
And
if
you
have
a
minute,
why
don't
we
go
И
если
у
тебя
есть
минутка,
почему
бы
нам
не
пойти
Talk
about
it
somewhere
only
we
know?
Говорить
об
этом
где-то
только
мы
знаем?
This
could
be
the
end
of
everything
Это
может
быть
конец
всего
So,
why
don't
we
go
somewhere
only
we
know?
Так
почему
бы
нам
не
пойти
куда-нибудь,
известное
только
нам?
Somewhere
only
we
know
В
том
месте,
о
котором
знаем
только
мы
Somewhere
only
we
know
В
том
месте,
о
котором
знаем
только
мы
Somewhere
only
we
know
В
том
месте,
о
котором
знаем
только
мы
Somewhere
only
we
know
В
том
месте,
о
котором
знаем
только
мы
Somewhere
only
we
know
В
том
месте,
о
котором
знаем
только
мы
Somewhere
only
we
know
В
том
месте,
о
котором
знаем
только
мы
Somewhere
only
we
know
В
том
месте,
о
котором
знаем
только
мы
Somewhere
only
we
know
В
том
месте,
о
котором
знаем
только
мы
Somewhere
only
we
know
В
том
месте,
о
котором
знаем
только
мы
Somewhere
only
we
know
В
том
месте,
о
котором
знаем
только
мы
Somewhere
only
we
know
В
том
месте,
о
котором
знаем
только
мы
Somewhere
only
we
know
В
том
месте,
о
котором
знаем
только
мы
Somewhere
only
we
know
В
том
месте,
о
котором
знаем
только
мы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Timothy James Rice-oxley, Richard David Hughes, Thomas Oliver Chaplin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.