Paroles et traduction TELEBIT feat. Esteman - La Tierra Que Nos Quitaron
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Tierra Que Nos Quitaron
Земля, которую у нас отняли
Caminar
montañas
Идти
по
горам
Para
encontrarle
Чтобы
найти
тебя,
Mi
ciudad
de
caña
Мой
город
из
тростника,
Pronto
alcanzaré
Скоро
достигну
я
Que
valga
la
pena
Того,
что
стоит
Recorrer
las
penas
Пережить
все
печали,
Para
volver
Чтобы
вернуться
Entre
cordilleras
Среди
горных
хребтов
A
un
pueblo
perdido
В
потерянный
город
En
el
ayer...
В
прошлом...
Ay
ay
ay,
¿En
dónde
está?
Ай-ай-ай,
где
же
ты?
Ay
ay
ay,
¿Dónde
estará?
Ай-ай-ай,
где
же
ты?
Ay
ay
ay,
No
le
puedo
olvidar
Ай-ай-ай,
не
могу
тебя
забыть,
Yo
no
le
puedo
olvidar
Я
не
могу
тебя
забыть,
Yo
no
le
puedo
olvidar
Я
не
могу
тебя
забыть,
Yo
no
le
puedo
olvidar
Я
не
могу
тебя
забыть,
Yo
no
le
puedo
olvidar
Я
не
могу
тебя
забыть,
Yo
no
le
puedo
olvidar
Я
не
могу
тебя
забыть,
Yo
no
le
puedo
olvidar
Я
не
могу
тебя
забыть.
Decañaré
una
balsa
Сделаю
плот
из
тростника
Para
encontrar
la
casa
Чтобы
найти
дом,
De
barro
que
dejé...
Глиняный
дом,
который
я
оставил...
Que
bajo
las
piedras
Который
под
камнями
Hoy
sigue
guardando
До
сих
пор
хранит
Mi
ser...
Мою
сущность...
Las
calles
de
adobe
Улицы
из
самана,
Que
un
día
me
vieron
Которые
однажды
видели,
Ay
ay
ay,
¿En
dónde
está?
Ай-ай-ай,
где
же
ты?
Ay
ay
ay,
¿Dónde
estará?
Ай-ай-ай,
где
же
ты?
Ay
ay
ay,
No
le
puedo
olvidar
Ай-ай-ай,
не
могу
тебя
забыть,
Yo
no
le
puedo
olvidar
Я
не
могу
тебя
забыть,
Yo
no
le
puedo
olvidar
Я
не
могу
тебя
забыть,
Yo
no
le
puedo
olvidar
Я
не
могу
тебя
забыть,
Yo
no
le
puedo
olvidar
Я
не
могу
тебя
забыть,
Yo
no
le
puedo
olvidar
Я
не
могу
тебя
забыть,
Yo
no
le
puedo
olvidar
Я
не
могу
тебя
забыть,
Yo
no
le
puedo
olvidar!
Я
не
могу
тебя
забыть!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): daniel acosta, daniel chamorro, felipe rondón, javier rodriguez, nicolás zaldua, zesar barajas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.