TELEBIT - Bonus Track - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction TELEBIT - Bonus Track




Bonus Track
Bonus Track
Lágrimas que anuncian conclusiones,
Tears that announce conclusions,
Manos que no dan sin recibir.
Hands that give nothing without receiving.
Gritos que se esconden en canciones,
Cries that hide in songs,
Sillas que no son para escribir.
Chairs not meant for writing.
Caras divorciadas con la vida,
Faces divorced from life,
Tardes navegando en un café,
Afternoons browsing in a café,
Ricos que descansan en la envidia
Rich people resting on envy
Como aquel ánima que invita a ser infiel.
Like that ghost who invites you to be unfaithful.
Naranarana...
Naranarana...
Sueños que no duermen sin su almohada,
Dreams that don’t sleep without their pillow,
Pájaros que avisan que se van,
Birds that announce their departure,
árboles que plantan sus miradas,
Trees that plant their gaze,
Besos listos para embotellar.
Kisses ready to be bottled.
Desnudar almendras con los dedos,
To shell almonds with your fingers,
Enjaular a un grillo sólo por llorar,
To cage a cricket just because it cries,
Dibujar el frío de un lamento,
To draw the cold of a lament,
Cosechar sonrisas para regalar.
To harvest smiles to give away.
Naranarana...
Naranarana...





Writer(s): daniel acosta, daniel chamorro, felipe rondón, javier rodriguez, nicolás zaldua, zesar barajas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.