Paroles et traduction TELEBIT - Chía
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sigo
la
noche
oscura
Следую
за
темной
ночью
Antes
de
aclarar.
Перед
рассветом.
Mis
ojos
se
desvelan
Мои
глаза
бодрствуют,
Si
en
otro
lugar
se
encuentra.
Если
ты
в
другом
месте.
Aferrado
a
este
mundo
Цепляюсь
за
этот
мир
Con
cuerdas
de
sal.
Солеными
веревками.
Siempre
espero
en
silencio
Всегда
жду
в
тишине,
Para
poder
tenerla
Чтобы
иметь
тебя
рядом
En
los
días
sin
sol
В
дни
без
солнца
La
encontré
sin
buscar.
Я
нашел
тебя,
не
ища.
Desde
entonces
no
duermo
С
тех
пор
я
не
сплю,
Para
volver
a
verla
Чтобы
увидеть
тебя
снова.
Átame
en
el
alma
una
cuerda.
Привяжи
к
моей
душе
веревку.
Llévame
a
donde
nadie
pueda
llegar.
Забери
меня
туда,
куда
никто
не
может
добраться.
Suéñame
cuando
el
día
despierta.
Мечтай
обо
мне,
когда
просыпается
день.
Ámame
que
solo
esto
me
puede
calmar.
Люби
меня,
только
это
может
меня
успокоить.
Cuando
desaparece
Когда
ты
исчезаешь,
En
mis
sueños
está.
Ты
в
моих
снах.
La
marea
enmudece
Прилив
замолкает,
Para
reflejar
su
fuerza.
Чтобы
отразить
твою
силу.
Cura
el
duelo
y
el
llanto;
Исцеляешь
горе
и
плач;
Deja
todo
olvidar.
Позволяешь
все
забыть.
Cuando
esta
en
mi
camino
Когда
ты
на
моем
пути,
El
resto
del
mundo
llega
a
su
final.
Остальной
мир
подходит
к
концу.
Átame
en
el
alma
una
cuerda.
Привяжи
к
моей
душе
веревку.
Llévame
a
donde
nadie
pueda
llegar.
Забери
меня
туда,
куда
никто
не
может
добраться.
Suéñame
cuando
el
día
despierta.
Мечтай
обо
мне,
когда
просыпается
день.
Ámame
que
solo
esto
me
puede
calmar.
Люби
меня,
только
это
может
меня
успокоить.
Deja
su
brillo
ella,
Оставляешь
свой
блеск,
Inalcanzable
estrella.
Недосягаемая
звезда.
Deja
su
brillo
ella,
Оставляешь
свой
блеск,
Inalcanzable
estrella.
Недосягаемая
звезда.
Átame
en
el
alma
una
cuerda.
Привяжи
к
моей
душе
веревку.
(Deja
su
brillo
ella)
(Оставляешь
свой
блеск)
(Inalcanzable
estrella)
(Недосягаемая
звезда)
Llévame
a
donde
nadie
pueda
llegar.
Забери
меня
туда,
куда
никто
не
может
добраться.
(Deja
su
brillo
ella)
(Оставляешь
свой
блеск)
(Inalcanzable
estrella)
(Недосягаемая
звезда)
Suéñame
cuando
el
día
despierta.
Мечтай
обо
мне,
когда
просыпается
день.
(Deja
su
brillo
ella)
(Оставляешь
свой
блеск)
(Inalcanzable
estrella)
(Недосягаемая
звезда)
Ámame
que
solo
esto
me
puede
calmar.
Люби
меня,
только
это
может
меня
успокоить.
(Deja
su
brillo
ella)
(Оставляешь
свой
блеск)
(Inalcanzable
estrella)
(Недосягаемая
звезда)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): daniel acosta, felipe rondón, javier rodriguez, zesar barajas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.