Paroles et traduction TELEBIT - Ciegos Corazones
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ciegos Corazones
Слепые Сердца
Mirada
al
frente
sin
preguntar
Взгляд
вперед,
без
вопросов,
Pies
en
el
barro,
las
manos
atrás
Ноги
в
грязи,
руки
за
спиной,
Muy
lento
caminamos
al
infierno.
Очень
медленно
мы
идем
в
ад.
Ese
es
tu
sueño,
es
realidad
Это
твой
сон,
это
реальность,
Puedes
oír
a
lo
lejos
gritar
Ты
можешь
слышать
вдали
крики,
Que
en
sueños
se
quedaron
Что
во
снах
остались
Nuestros
sueños.
Наши
мечты.
Para
qué
las
voces,
¿para
qué?
Зачем
эти
голоса,
зачем?
Para
qué
ilusiones,
¿para
qué?
Зачем
эти
иллюзии,
зачем?
Para
qué
canciones,
¿para
qué?
Зачем
эти
песни,
зачем?
Si
todo
lo
que
importa,
no
quisimos
ver...
Ведь
всё,
что
важно,
мы
не
захотели
увидеть...
Para
qué
las
voces,
¿para
qué?
Зачем
эти
голоса,
зачем?
Para
qué
ilusiones,
¿para
qué?
Зачем
эти
иллюзии,
зачем?
Para
qué
canciones,
¿para
qué?
Зачем
эти
песни,
зачем?
Si
todo
lo
que
importa,
no
quisimos
ver...
Ведь
всё,
что
важно,
мы
не
захотели
увидеть...
Somos
fantasmas
y
nos
da
igual
Мы
призраки,
и
нам
всё
равно,
La
indiferencia
es
una
enfermedad
Безразличие
— это
болезнь,
Que
en
silencio
nos
consume
Которая
молча
нас
съедает
Hasta
los
huesos.
До
костей.
Para
qué
las
voces,
¿para
qué?
Зачем
эти
голоса,
зачем?
Para
qué
ilusiones,
¿para
qué?
Зачем
эти
иллюзии,
зачем?
Para
qué
canciones,
¿para
qué?
Зачем
эти
песни,
зачем?
Si
todo
lo
que
importa,
no
quisimos
ver...
Ведь
всё,
что
важно,
мы
не
захотели
увидеть...
Para
qué
las
voces,
¿para
qué?
Зачем
эти
голоса,
зачем?
Para
qué
ilusiones,
¿para
qué?
Зачем
эти
иллюзии,
зачем?
Para
qué
canciones,
¿para
qué?
Зачем
эти
песни,
зачем?
Si
todo
lo
que
importa,
no
quisimos
ver...
Ведь
всё,
что
важно,
мы
не
захотели
увидеть...
Arde
nuestro
destino
Горит
наша
судьба,
Pero
el
camino
sin
despertar
Но
путь
без
пробуждения,
Ciegos
los
corazones
Слепы
сердца,
Los
repetimos
sin
libertad.
Мы
повторяем
их
без
свободы.
Para
qué
las
voces,
¿para
qué?
Зачем
эти
голоса,
зачем?
Para
qué
ilusiones,
¿para
qué?
Зачем
эти
иллюзии,
зачем?
Para
qué
canciones,
¿para
qué?
Зачем
эти
песни,
зачем?
Si
todo
lo
que
importa,
no
quisimos
ver...
Ведь
всё,
что
важно,
мы
не
захотели
увидеть...
Para
qué
las
voces,
¿para
qué?
Зачем
эти
голоса,
зачем?
Para
qué
ilusiones,
¿para
qué?
Зачем
эти
иллюзии,
зачем?
Para
qué
canciones,
¿para
qué?
Зачем
эти
песни,
зачем?
Si
todo
lo
que
importa,
no
quisimos
ver...
Ведь
всё,
что
важно,
мы
не
захотели
увидеть...
Para
qué
las
voces,
¿para
qué?
Зачем
эти
голоса,
зачем?
Para
qué
ilusiones,
¿para
qué?
Зачем
эти
иллюзии,
зачем?
Para
qué
canciones,
¿para
qué?
Зачем
эти
песни,
зачем?
Si
todo
lo
que
importa,
no
quisimos
ver...
Ведь
всё,
что
важно,
мы
не
захотели
увидеть...
(...
Si
ustedes
los
jóvenes
no
asumen
la
dirección
de
su
propio
país,
¡nadie
va
a
venir
a
salvarlos!
¡nadie!
¡nadie!
(...
Если
вы,
молодые
люди,
не
возьмете
на
себя
управление
своей
страной,
никто
не
придет
вас
спасать!
никто!
никто!
Tenemos
una
posición
cómoda
e
individual
ante
la
vida.
У
нас
удобная
и
индивидуальная
позиция
в
жизни.
Cada
ciudadano
tiene
derecho
a
pelear
contra
ese
estado
y
sin
embargo
seguimos
rindiendo
tributo
y
un
respeto
a
esa
clase
alta
dueña
del
poder...)
Каждый
гражданин
имеет
право
бороться
против
этого
государства,
и
тем
не
менее
мы
продолжаем
платить
дань
и
уважать
этот
высший
класс,
владеющий
властью...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Acosta, Daniel Chamorro, Felipe Rondón, Javier Rodriguez, Nicolás Zaldua, Zesar Barajas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.