TELEBIT - Entre Piedras y Carbón - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction TELEBIT - Entre Piedras y Carbón




Entre Piedras y Carbón
Amidst Stones and Coal
A pulso cargo mis penas
I carry my sorrows with effort
Y a cuestas esta ilusión
And this illusion on my back
De volver a ese camino soñador
To return to that path of dreams
Que alguna vez me acogió
That once welcomed me
Prometo que por ti vuelvo
I promise that for you I will return
Te lo prometo mi amor
I promise you, my love
Que habría sido de este pobre corazón
What would have become of this poor heart
De no ser por tu esplendor
Had it not been for your radiance
Dile, dile dile a la muerte
Tell death
Que no le voy a seguir
That I will not follow him
De esta tierra me agarro fuerte
I cling tightly to this earth
No es momento de partir
It is not time to leave
Dile, dile, dile a mi gente
Tell my people
Que ya no lloren por mi
That they should no longer weep for me
Hierba mala nunca muere
A weed never dies
Como dicen por ahí
As they say
Cuéntale, cuéntale al mundo cuéntales de mi sentir
Tell the world, tell them of my feelings
Corre, corre pajarito todos esperan por ti
Run, run little bird, everyone awaits you
Cuéntale, cuéntale al mundo cuéntales de mi sufrir
Tell the world, tell them of my suffering
Que la muerte es el olvido y nadie me ha olvidado a mi
That death is oblivion and that no one has forgotten me
No dejen mis pensamientos
Do not let my thoughts
Aguardando en un Rincón
Linger in a corner
Que los días entre piedras y carbón
For the days amidst stones and coal
Se hacen largos bajo el sol
Are long beneath the sun
Cuéntale, cuéntale al mundo cuéntales de mi sentir
Tell the world, tell them of my feelings
Corre, corre pajarito todos esperan por ti
Run, run little bird, everyone awaits you
Cuéntale, cuéntale al mundo cuéntales de mi sufrir
Tell the world, tell them of my suffering
Que la muerte es el olvido y nadie me ha olvidado a mi
That death is oblivion and that no one has forgotten me
Cuéntale, cuéntale al mundo cuéntales de mi sentir
Tell the world, tell them of my feelings
Corre, corre pajarito todos esperan por ti
Run, run little bird, everyone awaits you
Cuéntale, cuéntale al mundo cuéntales de mi sufrir
Tell the world, tell them of my suffering
Que la muerte es el olvido y nadie me ha olvidado a mi
That death is oblivion and that no one has forgotten me





Writer(s): daniel acosta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.