TELEBIT - Tonada de Luna Nueva - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction TELEBIT - Tonada de Luna Nueva




Tonada de Luna Nueva
New Moon Ballad
Desperté sin encontrarle,
I awoke without finding you,
La luna se había ido,
The moon had gone,
La oscuridad era tanta,
The darkness was so great,
Que me confundió el camino.
That it obscured my path.
Por más que intenté buscarle,
As much as I tried to find you,
Ya había desaparecido,
You had already disappeared,
Pasaron noches muy largas,
Long nights passed,
Yo seguía enceguecido.
I remained blinded.
Ay luna,
Oh moon,
Luna nueva,
New moon,
No te vayas te lo pido.
Don't go, I beg you.
Ay luna,
Oh moon,
Luna nueva,
New moon,
Cómo me duele tu olvido.
How your loss pains me.
Y hoy digo adiós a sus besos,
And today I bid farewell to your kisses,
ésos que ya no son míos,
Those that are no longer mine,
Me quedo con sus recuerdos,
I am left with your memories,
Los malos los lleva el río.
The bad ones are carried away by the river.
Doy gracias a los luceros,
I thank the stars,
Por el tiempo que vivimos,
For the time we shared,
Hoy lloro por no tenerle,
Today I weep because I no longer have you,
Las noches no son lo mismo.
The nights are not the same.
La vida siguió pasando,
Life went on,
Ya nada tenía sentido,
Nothing made sense anymore,
Y es que mi alma no se amaña,
And my soul is not tame,
La soledad no es lo mío.
Solitude is not for me.
El hueco que había en el cielo,
The void that was in the sky,
Ya no se podía llenar,
Could no longer be filled,
Se apagaron las estrellas,
The stars went out,
Después de no verla más.
After not seeing you anymore.
Luna nueva,
New moon,
Cómo me duele tu olvido.
How your loss pains me.
Y hoy digo adiós a sus besos,
And today I bid farewell to your kisses,
ésos que ya no son míos,
Those that are no longer mine,
Me quedo con sus recuerdos,
I am left with your memories,
Los malos los lleva el río.
The bad ones are carried away by the river.
Doy gracias a los luceros,
I thank the stars,
Por el tiempo que vivimos,
For the time we shared,
Hoy lloro por no tenerle,
Today I weep because I no longer have you,
Las noches no son lo mismo.
The nights are not the same.
Qué aunque duela la distancia,
Although the distance may hurt,
El viento se ponga frío,
The wind may turn cold,
Espero que desde lejos,
I hope that from afar,
Nunca olvide lo que fuimos.
You will never forget what we were.
Siempre seguirá teniendo,
You will always have,
Su corazón con el mío,
Your heart with mine,
Pues no tengo más remedio,
For I have no choice,
Que seguir por mi camino.
But to continue on my path.





Writer(s): javier rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.